Wir halten ihn hin. Es gibt keinen Unterschied zu anderen Betrügereien. | Open Subtitles | هذه هى المماطلة انها لا تختلف عن أى حيلة اخرى |
Es gibt überhaupt keinen Unterschied in ihrem Wunsch im Vergleich zu dem meiner Oma. Schaut hier, vor zwei Generationen in Schweden, | TED | وامنيتهم تلك لا تختلف عن امنية جدتي انظروا .. منذوا جيلين في السويد .. |
Die Patientin hat die Anfangssymptome nicht bemerkt, weil es keinen Unterschied zu dem gibt, was sie jeden Tag spürt. | Open Subtitles | لم تلاحظ المريضةُ الأعراضَ الأساسيّة لأنّها لا تختلف عمّا تشعر به يوميّاً |
Und die neue Innovationswelle, die anfängt durch die Industrie zu fegen, ist nicht anders. | TED | والموجة الجديدة من الابتكار التي بدأت تجتاح الصناعة لا تختلف. |
Die Reichen von heute sind nicht anders als einst die Könige und Königinnen. | Open Subtitles | الأغنياء اليوم لا تختلف من الملوك والملكات من العمر. |
Ich begriff endlich, dass sie genauso kalt und herzlos wie die anderen war. | Open Subtitles | لقد ادركت الان انها لا تختلف عن الاخريات. |
Weißt du, das Schlimmste daran war, dass es keinen Unterschied zu meiner normalen Fähigkeit machte. So oder so, bin ich unantastbar. | Open Subtitles | اسواء ما بالأمر، أنها لا تختلف عن قدرتي العادية بكل الأحوال لا يمكن لمسي |
Mechanisch gesehen gibt es keinen Unterschied. | Open Subtitles | عمليا، انها لا تختلف عن انفجار القنبلة |
Dennoch hat jeder Staat in der Region wichtige Sicherheitsanliegen und Schwachstellen. Der Iran, ein multiethnischer Staat, dessen Herrscher um die Verbesserung des nationalen Zusammenhalts kämpfen mussten, ist da nicht anders. | News-Commentary | ولكن كلاً من بلدان المنطقة لديها مخاوف أمنية ونقاط ضعف خاصة. وإيران، وهي الدولة متعددة الأعراق التي ناضل حكامها في سبيل تعزيز التماسك الوطني، لا تختلف كثيراً عن غيرها من بلدان المنطقة في هذا السياق. |
Wir kennen diese Art Mädchen. Glauben Sie mir, diese ist nicht anders, sie scheint nur so. | Open Subtitles | صدقني هذه لا تختلف عنهم، قد تبدو كذلك |
Sind sind nicht anders als wir anderen, vergessen Sie das nicht. | Open Subtitles | أنت لا تختلف عن بقيتنا، تذكر ذلك |
Sie sind nicht anders, als all die anderen Bullen, die vor Ihnen kamen. | Open Subtitles | أنت لا تختلف عن أي شرطيٍ أتى قبلك |
Sie sind nicht anders als wir. | Open Subtitles | فهي لا تختلف كثيرا عن الولايات المتحدة. |
Sie sind ja nicht anders als wir alle. | Open Subtitles | أنت لا تختلف عنا |
Er wurde genauso verraten wie wir. | Open Subtitles | مشاعره لا تختلف عن مشاعرك حيال هذا الامر |
Sie sind genauso überheblich und anmaßend, wie er es ist. | Open Subtitles | أنت لا تختلف عنه غروراً و سلطة |