Lass uns nicht hängen. Der Geheimdienst braucht Frauen wie dich. | Open Subtitles | جودنايت، لا تدعنا نحبط المهمة تَحتاجُ النِساءَ مثلك. |
Lass uns nicht vergessen, dass ich die ersten 19 Jahre meines Lebens Möpse hatte. | Open Subtitles | شميدت لا تدعنا ننسى انه كان لدي اثداء - للسنوات 19 الاولى من حياتي |
Bitte Lass uns nicht über meinen Ex-Mann diskutieren. | Open Subtitles | رجاءً، لا تدعنا نناقش أمر زوجي السابق |
- Das ist ein Ritt auf einer Kanonenkugel, das mach ich, aber lasst uns nicht einfach die Schlüssel übergeben. | Open Subtitles | -إنها رحلة شاقة، أعترف لك بهذا ، ولكن لا تدعنا نُعطيها مفاتيح النصر بهذه البساطة. |
Warum lässt du uns nicht den Rest erledigen? | Open Subtitles | لم لا تدعنا نتولى الأمر من هنا |
Warum lassen Sie uns nicht hier raus und wir können ihren Arsch retten? | Open Subtitles | لم لا تدعنا نخرج كي ننقذ أنفسنا؟ |
Oh, Joel, Lass uns nicht schon wieder diese Unterhaltung führen. Bitte. | Open Subtitles | لا تدعنا نتطرق لهذا الحديث ارجوك؟ |
Lass uns nicht sterben. | Open Subtitles | لا تدعنا نمُت، أرجوك |
- Bitte, lasst uns nicht stören. | Open Subtitles | ترفق, لا تدعنا نقاطع اعمال الجيش |
Warum lässt du uns nicht mit denen reden? | Open Subtitles | لما لا تدعنا نكلّمه ؟ |
Nun, Phil Miller, warum lässt du uns nicht einen kleinen Rundgang durch die Nachbarschaft machen? | Open Subtitles | حسناً، (فيل ميلر)، لم لا تدعنا أن نريك المكان في جولة صغيرة؟ |
Warum lassen Sie uns nicht die Plätze aussuchen? | Open Subtitles | لِمَ لا تدعنا نقلق بشأن المقاعد |
Warum lassen Sie uns nicht in Ruhe? | Open Subtitles | لماذا لا تدعنا وشأننا؟ |