"لا تسير" - Traduction Arabe en Allemand

    • laufen nicht
        
    • So funktioniert
        
    • nicht so
        
    • läuft nicht
        
    • funktioniert das nicht
        
    • nicht läuft
        
    Die Verhandlungen laufen nicht besonders gut. Open Subtitles المفاوضات معة لا تسير على ما يرام
    Operationen laufen nicht immer wie geplant. Open Subtitles العمليات لا تسير كما مخطط لها دائما
    So funktioniert das nicht. Da drin geht es zu wie in 1984. Open Subtitles الأمور لا تسير بهذا النحو، إن الأمر أشبه بأحداث 1984 هناك.
    So funktioniert das Spiel nicht. Du kannst nicht einfach mit der Wahrheit herausplatzen. Open Subtitles اللعبة لا تسير هكذا، لا يفترض أن تفضي بدون تفكير الإجابة الصحيحة.
    Und eine genaue Studie der Religion könnte uns eine Menge Einblicke bieten in Lebensbereiche, in denen es nicht so gut läuft. TED ودراسة شاملة للدين يمكنها ان تعطينا نوع من الرؤى حول مناطق من الحياة لا تسير بشكل جيد.
    Es läuft nicht gut für mich da oben. Open Subtitles أنا لا.. الأمور لا تسير في صالحي في الأعلى
    Du bist ein Kotzbrocken, wenn es nicht läuft, wie du willst. Open Subtitles تكون مزعجاً جداً عندما لا تسير الأمور كما تريد.
    Die Dinge laufen nicht allzu gut, hmm? Open Subtitles الأمور لا تسير بشكل جيد؟ صحيح؟
    Auch Feen und Geister, aber sie laufen nicht in London herum. Open Subtitles مثل الجنيات والعفاريت ولكنها لا تسير -بوسط (لندن)، هل يفعلون؟
    Das ist eine schöne Sichtweise, aber So funktioniert Amerika nicht. Open Subtitles أجل، طريقة جميلة للنظر إلى الأمر لكن أمريكا لا تسير بتلك الطريقة
    Das ist eine schöne Sichtweise, aber So funktioniert Amerika nicht. Open Subtitles أجل، طريقة جميلة للنظر إلى الأمر لكن أمريكا لا تسير بتلك الطريقة
    So funktioniert das nicht. Open Subtitles إن ذلك تفكير سطحي الأمور لا تسير بتلك الطريقة
    Wenn du etwas über Regierungstechnologie weißt, weißt du, dass es normalerweise nicht so läuft. TED إن كنتم تعرفون أي شيء بخصوص التكنولوجيا الحكومية، تعرفون أن الأمور لا تسير هكذا عادة.
    Ich bin nicht sicher, ob diese dämliche Rumreiterei da draußen im Westen, das Auf und Ab auf harten Sätteln dazu geführt hat, dass meine Lachse... nicht so stromaufwärts schwimmen, wie sie eigentlich sollten. Open Subtitles فى بعض الاحيان اخاف من المستقبل, لقد فشلت فى الماضى. والامور لا تسير على ما يرام حالياً
    Läuft also mit deinem Ehemann nicht so gut? Open Subtitles أشياء مع الزوج لا تسير في الطريق الصحيح ؟ ..
    Mir scheint, meine Befreiung der Sklavenbucht läuft nicht wie geplant. Open Subtitles يبدو أن خطتي لتحرير خليج العبيد لا تسير على ما يرام
    Diese Rettungsmission läuft nicht besonders gut, oder? Open Subtitles عملية الإنقاذ هذه لا تسير على ما يرام، صحيح؟
    Aber manchmal läuft nicht alles so glatt, und dann kommt es in diesen Schaltkreisen zu Störungen, und einige defekte Neuronen liefern falsche Signale und verursachen Probleme. Manchmal sind sie weniger aktiv und arbeiten nicht ganz so, wie sie sollten. TED لكن نادراً، قد لا تسير الأمور بشكل جيد و يكون هناك خلل في هذه الدارات و هناك بعض الخلايا العصبية الشاذة التي نتبض بشكل مضطرب و تسبب المشاكل أو قد تكون خاملة و لا تعمل كما يجب
    Ja, ich könnte es dir zeigen. Aber So funktioniert das nicht. Open Subtitles أجل أستطيع هذا ولكن الأمور لا تسير هكذا.
    So funktioniert das nicht, nicht in diesem Viertel. Open Subtitles الأمور لا تسير على هذا النحو، ليس بهذا الحي.
    Alt genug, um zu wissen, dass es so nicht läuft. Open Subtitles حسنا، أنت كبير بما يكفي لتعرف أن الأمور لا تسير هكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus