"لا تصبح" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    Warum machen Sie nicht reinen Tisch solange wir noch einen Deal machen können? Open Subtitles لمَ لا تصبح صريحاً في حين ما زال بوسعنا التوصّل إلى إتّفاق؟
    Man gehörst nicht für Nichts unter die zehn Meistgesuchten. Darum konnte ich dir nichts davon erzählen. Open Subtitles لا تصبح على قائمة العشرة الأكثر مطلوبين دون سبب، ولهذا لم أستطع إخباركِ عن هذا.
    Und wenn du näher kommst, lockerst du deinen Rucksack unter eine Ablassleine so dass er bei der Landung nicht auf dir liegt. Und du bereitest dich vor auf den Landefall. TED وما ان تقترب .. تقوم تخفيض حقيبتك الى ادنى من خط العلام الموجود لكي لا تصبح فوقك اثناء الهبوط وعندما تستعد لفتح المظلة
    Es mag für Sie nicht wie ein Problem aussehen, aber wie die meisten Probleme ist es nur dann ein Problem, wenn Dinge schief gehen. TED وقد لا يبدو لكم ذلك كمشكلة بالنسبة لكم، ولكن كأغلب المشاكل، لا تصبح مشكلة إلا عندما تسوء الأمور.
    Wir siegen als Team, wir verlieren als Team und Entscheidungen sind Entscheidungen, bis sie es nicht mehr sind. TED نحن نسمو كفريق واحد، ونسقط كفريق واحد، والقرارات هي القرارات إلى أن لا تصبح كذلك.
    Werd bloß nicht sarkastisch. Meinst du, mir gefällt das? Open Subtitles لا تصبح ساخراً بهذا الشأن هل تعتقد أنني أحب هذا الوضع؟
    Das macht es nicht leichter. Open Subtitles لأنها لا تصبح أسهل أبداً. لماذا تستخدمنى؟
    Ist das nicht auch eine Form von Reichtum? Warum spricht man erst davon, Open Subtitles وما السبب في أنها لا تصبح فقط ثروة عندما بعض الكيانات
    Sag mal, warum bist du nicht zur Polizei gegangen? Open Subtitles اذا كنت تريد ان تكون شرطيا لماذا لا تصبح كذلك فعلاً ؟
    Ein Tropfen, mehr brauchst Du nicht. Open Subtitles قطره واحده كل ما تحتاجه لا تصبح جشعاً الملايين من الأجزاء النقيه من
    Man wird nicht plötzlich Kampfpilot mit 20. Open Subtitles أجل, أنت لا تصبح مقاتل طيران فجأة في عمر العشرين
    - Rutschgefahr bei Nässe", nutzt man auf den Straßen einen groben Fahrbahnbelag, damit es bei Nässe nicht rutschig ist. Open Subtitles إحترس ,الطريق زلقة أثناء المطر, ضع مادة ضد الإنزلاق على الطريق السريعِ، لكي لا تصبح الطريق زلقة أثناء المطر,
    Ich kann nur darum beten, dass sie das nicht verbittert. Ich hoffe, dass sie ihr Glück findet. Open Subtitles و آمل و أدعو بأن لا تصبح مريرة آمل أن تجد السعادة
    Ja, und wenn du ein Krimineller bleiben willst,... und nicht ein -sagen wir mal- Insasse werden willst,... solltest du vielleicht mal erwachsen werden und auf deinen Anwalt hören. Open Subtitles نعم، وإن كنت تريد أن تبقى مجرماً وأن لا تصبح مداناً عندها يجب عليك أن تكبر وتستمع إلى المحامي الخاص بك
    Und plötzlich ist man nicht mehr auf der Straße, man ist in ihr, ein Teil von ihr. Open Subtitles الطريق على وفجأة, لا تصبح فيه بل تصبح جزءاً منه
    Gib ihr einfach ein bisschen Geld, damit unsere Familie nicht länger ausgelacht wird. Oh, nein! Open Subtitles فقط اعطها المال حتي لا تصبح عائلتنا أضحوكة
    Gewöhn dich nicht dran. Das ist nur ein nicht beendeter Job. Open Subtitles لا تصبح عاطفيًّا بشكل مبالغ فيه هذا مجرد عمل غير منتهٍ
    Menschen bleiben normalerweise nicht mit dem Ex seiner Freunde befreundet, aber dann freunden sich Katzen normalerweise nicht mit Delfinen an. Open Subtitles الناس في العادة لا تبقى صديقة مع أحباب أصدقائهم السابقين، لكن أيضاً القطط لا تصبح صديقة الدلافين.
    Aber... aber werde nicht verrückt... und bekomme einen Schock oder verblute oder sonstwas... Open Subtitles فقط لا تصبح مجنونا وتدخل في صدمة أو نزيف أو شيئا ما...
    Freundet euch nicht an. Er zieht nicht bei uns ein. Open Subtitles لا تصبح ودوداً جداً هو لن ينتقل للأقامة معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus