"لا تظنين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du denkst nicht
        
    • Du glaubst nicht
        
    • Denkst du
        
    • glaubst du nicht
        
    • denkst doch nicht
        
    Du denkst nicht wirklich, daß ich darauf antworte, oder? Open Subtitles لا تظنين فعلاً أنني سأجيب على سؤالك هذا
    Du denkst nicht, dass sie etwas damit zu tun hat, oder? Open Subtitles لا تظنين أن لها علاقة بهذا، صحيح؟
    Du glaubst nicht, dass ich mein bestes Ei hergebe, oder? Open Subtitles لا تظنين أني سأعطي أفضل بييضة لي، أليس كذلك؟
    Du glaubst nicht, dass Rosenblütenblätter und Champagner Mike umstimmen? Open Subtitles هذا مرض .. لا تظنين حقاً أن بتلات الورد والشمبانيا .. "ستنجح في إغواء "مايك
    - Denkst du nicht, es war ein Wunder, dass wir PJ bekamen? Open Subtitles علي فعل المستحيل اذا امنتي به الان انتي لا تظنين انها كانت معجزه
    Ja, glaubst du nicht, dass Moskau ein wenig überreagiert? Open Subtitles -نحن وسط أزمة أجل، وأنتِ لا تظنين أن (موسكو) تبالغ قليلًا؟
    Du hast herausgefunden, wie sehr ich das Theater liebe. Du denkst doch nicht etwa, dass ich all das arrangiert habe, weil ich dich überprüft habe? Open Subtitles أنتِ لا تظنين أن سبب تنسيقي لهذا هو أني تحققت عنكِ؟
    Du denkst nicht wirklich, dass ich die Tatsache ignorieren kann, dass du bei mir warst, während zeitgleich Sam verschwunden ist. Open Subtitles لا تظنين أنني سأتجاهل حقيقة أنك كنت معي في نفس وقت إختفاء (سام) ؟
    Du denkst nicht, dass ich ein Anführer bin? Open Subtitles لا تظنين أني قائد؟
    Du denkst nicht, dass er sie ermordet hat? Open Subtitles لا تظنين أنه قتلها؟
    Du glaubst nicht an einen Unfall? - Nein. Open Subtitles لا تظنين انها حادثة اليس كذلك؟
    Du glaubst nicht, dass du deine Befehle ausführen kannst? Ich habe Neuigkeiten für dich. Open Subtitles لا تظنين أنهُ بإمكانكِ تنفيذ أوامركِ.
    Aber Du glaubst nicht, dass sie begeistert ist? Open Subtitles لكنك لا تظنين أنها متحمسة؟
    Du glaubst nicht, dass das irgendein Spiel ist? Open Subtitles لا تظنين بأن هذه مسرحية ؟
    Aber wenn du denkst, du schaffst das nicht, wenn du's nicht mehr drauf hast, sag es mir und ich akzeptiere das. Open Subtitles الآن، إذا لا تظنين أن يمكنكِ أنجاز هذا، إذا فقدتِ مهاراتكِ، فقط أخبريني وسأتفهم الأمر.
    - Denkst du, ich habe keinen Plan? Open Subtitles لا تظنين أني أقوم بذلك بدون خطة، صحيح؟
    Du bleibst daheim! Denkst du, ich bin blöd? Open Subtitles أخبرتك أن تبقين في البيت لا تظنين أني لا أعرف!
    - Aber das glaubst du nicht. Open Subtitles و لكنكِ لا تظنين هذا
    Du denkst doch nicht, ich würde so was meiner Tochter antun, oder? Open Subtitles أنت لا تظنين حقاً انني سأفعل شيء كهذا لابنتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus