"لا تعرفون" - Traduction Arabe en Allemand

    • keine Ahnung
        
    • ihr nicht
        
    • nicht wissen
        
    • nicht kennt
        
    • wisst nichts
        
    • Sie wissen nicht
        
    • Sie kennen
        
    • wisst nicht
        
    • du weißt nicht
        
    • Sie wissen es nicht
        
    • kennt weder
        
    Sie haben keine Ahnung was mir fehlt, aber diese Medis werden mich heilen. Open Subtitles لازلتم لا تعرفون ما بي و لكن هذه الأدوية ستحسن من حالتي
    Ihr seid hier im Goldenen Westen aufgewachsen, ihr habt keine Ahnung. Ok? Open Subtitles انتم يا رفاق ترعرعتم هنا في الغرب الذهبي انتم لا تعرفون
    Ihr habt einen Krieg angefangen, den ihr nicht zu Ende bringen könnt. Open Subtitles لقد أشعلتم حرباً لا تعرفون كيفية إنهائها
    Nun, was bringt das, wenn sie nicht wissen, was er verursacht? Open Subtitles حسنا، ما الفائدة إن كنتم لا تعرفون ما الذي يسببها؟
    Das Stück wurde vollständig in Xhosa gesungen, eine wundervoll musikalische Sprache, wenn man sie nicht kennt. TED وقد تم غناء القطعة الموسيقية كاملة بالأكسوزا والتي هي احد اللغات الموسيقية الجميلة اذا كنتم لا تعرفون
    Das ist das Problem mit euch heutzutage. Ihr wisst nichts. Open Subtitles هذه هي المشكلة هذه الايام انتم لا تعرفون اي شيء
    Es kann peinlich sein, Leute auf der Straße anzusprechen; Sie wissen nicht, wie sie reagieren. TED يمكنُ أن يكون غريبًا التحدث إلى شخص ما في الشارع؛ لا تعرفون كيف ستكون ردة فعلهم.
    Sie kennen Fornell nicht so gut. Open Subtitles أنتم لا تعرفون العميل فورنيل حق المعرفة كايت :
    Alles, was ich sage, ist: Ihr wisst nicht, wie viele hohe Tiere darin verwickelt sind. Open Subtitles كل ما أقوله، لا تعرفون من الرؤوس الكبيرة المتورطة بالأمر
    Also, du weißt nicht, wer diese Leute sind? Open Subtitles إذن ,لا تعرفون من هؤلاء الناس؟ أعني, لديكم اسماء
    Sie sind meine Studenten, meine Freunde. Ich weiss, was sie denken: "Sie wissen es nicht." TED إنهم تلاميذى ، أصدقائى . أنا أعرف بما يفكرون : " لكنكم لا تعرفون . "
    Sie haben keine Ahnung, was im Untergrund ihrer Stadt vor sich geht, was? Open Subtitles أنتم لا تعرفون مدى سرية مدينتكم ، أليس كذلك؟
    Macht es euch gar nichts aus, dass ihr keine Ahnung vom Leben außerhalb des Zoos habt? Open Subtitles ألا يضايقكم يا رفاق أنكم لا تعرفون شئ حول الحياة خارج حديقة الحيوانات؟
    Ihr habt keine Ahnung von der wirklichen Welt. Open Subtitles يا رفاق لا تعرفون شيئاً حول العالم الحقيقي
    Ihr habt einen Krieg angefangen, den ihr nicht zu Ende bringen könnt. Open Subtitles لقد أشعلتم حرباً لا تعرفون كيفية إنهائها
    Wie denn, wenn ihr nicht wisst, wo sie ist? Open Subtitles كيف يمكنكم إثبات ذلك وأنتم لا تعرفون مكانها حتى؟
    Wenn Sie die Antwort nicht wissen, aber wissen wollen, was würden Sie machen? TED إذا كنتم لا تعرفون الإجابة وأردتم أن تعرفوها، ماذا ستفعلون؟
    Sagt bloß nicht, dass ihr das Lied nicht kennt! Open Subtitles لا تقولوا لي بأنّكم تعيشون هنا و لا تعرفون هذه المقطوعة
    Ihr schaut zu viel Fernsehen und hört euch Jigga Ray und all die anderen mit ihrem Quatsch an und wisst nichts. Open Subtitles تشاهدون الكثير من البرامج التلفزيونية الفاشلة تنجى جانبا ، وتعلم من المحترف واعرف ان كل الذي تقومون به هو هراء في هراء انتم لا تعرفون اي شيء هل تسمح لي يا سيدي
    Sie sollten diese Schlacht führen. Sie wissen nicht mal, wo sie ist! Open Subtitles من المفترض أن تخضوا أنتم هذة المعركة وأنتم لا تعرفون حتى أين هى
    Sie kennen meinen echten Namen nicht. Open Subtitles حظاً موفقاً لكم في ذلك لا تعرفون اسمي الحقيقيّ
    Ich glaube, ihr wisst nicht, mit was für Schurken ihr es zu tun habt. Open Subtitles لا، لا يمكنكم. فأنتم لا تعرفون أيُّ نوع من الأشرار تواجهونه
    Das hast du sicher nicht getan, denn du weißt nicht, wo die Messer liegen. Open Subtitles أوه, بالطبع أنتما لم تفعلا ذلك. فأنتم لا تعرفون أين السكاكين.
    Was soll das heißen, Sie wissen es nicht? Open Subtitles -ماذا تعني بأنّكم لا تعرفون ؟
    Ihr kennt weder Schmerz noch Furcht. Open Subtitles أنتم لا تعرفون الألم أنتم لا تعرفون الخوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus