"لا تفكر" - Traduction Arabe en Allemand

    • denkst nicht
        
    • Denke nicht
        
    • Nicht denken
        
    • denken nicht
        
    • denkt nicht
        
    • Denken Sie nicht
        
    • denk nicht
        
    • Nicht nachdenken
        
    • Du denkst
        
    • Vergiss es
        
    • Glaub nicht
        
    • Glaub ja nicht
        
    • doch nicht
        
    • denkst du nicht
        
    Ich weiß, du denkst nicht dran, aber fang keinen Ärger an... Open Subtitles أعلم، لا تفكر في الامر ولكن ، لا تبدأ اي مشكلة هناك، ابقي رأسك منخفضا
    Oh, Denke nicht einmal dran. Sie wird sich niemals für einen kleinen Kloppi wie dich interessieren. Open Subtitles لا تفكر حتى بذلك، لن تكون مهتمة بغبي صغير مثلك
    Sie denken Dinge, die man Nicht denken sollte, Louis. Open Subtitles انت تفكر بمعتقدات من الافضل ان لا تفكر بها لويس
    Sie denken nicht daran, eine 150 Fuß hohe Jesusstatue in Tel Aviv aufzustellen, oder? Open Subtitles انت لا تفكر بوضع تمثال طوله 150 قدماً لـ المسيح في أبيب, اليس كذلك؟
    Wenn ihr die richtige Bewegung für eine Figur finden wollt, denkt nicht über sie nach, versetzt euch in sie hinein. TED بالتالي , اذا اردت ان تعرف الحركة الصحيحة للشخصية لا تفكر بها , اذهب و استخدم جسدك لتجدها
    Denken Sie nicht an den Streit mit Ihrem Chef. TED لا تفكر بالجدال الذي دار بينك وبين رئيسك في العمل.
    denk nicht zu viel nach, Ben. Jag einfach den hübschen Vogel. Open Subtitles لا تفكر كثيراً يا بن فقط قم بمطاردة الطائر الجميل
    Suchen Sie mit Ihren Händen. Nicht nachdenken. Spüren Sie es. Open Subtitles أبحث عنه بيديك ، لا تفكر به أشعــر به
    Nein, siehst du, du denkst nicht daran, wieviel Platz das Baby brauchen wird. Open Subtitles كلا، أنت لا تفكر بعدد الغرف التي سيحتاجها الطفل
    Alter, du denkst nicht ernsthaft darüber nach, den Kerl unbewaffnet zu treffen. Open Subtitles يا صديقي، بالتأكيد أنت لا تفكر جدياً في مقابلة ذلك الرجل وأنت أعزل
    Dad! - Thomas, halt, warte. Du denkst nicht klar. Open Subtitles انتظر، انتظر، انتظر أنت لا تفكر بشكل سليم
    Denke nicht! Fühle! Es ist wie der Finger, der einen Weg zum Mond zeigt. Open Subtitles لا تفكر بل اشعر، كأصبع يشير نحو القمر
    Denke nicht in Kategorien wie richtig oder falsch. Open Subtitles حاول أن لا تفكر فيه بصورة صحيح أم خاطئ.
    Wie soll ich daran Nicht denken? Open Subtitles ماذا تعني , لا تفكر فيه ؟ منذ متى بداءت العلاج ؟
    Er heißt übrigens "Temple Grandin", nicht "Denken in Bildern". TED في الواقع إسمه تيمبل غراندين , لا تفكر بالصور .
    Sie denken nicht klar. Open Subtitles المسئول عن ذلك لا تفكر بطريقه جيده
    Sie denken nicht daran, was ihr oder mir passieren wird! Open Subtitles و لكنك لا تفكر بهذا، أليس كذلك؟ كلا! لا تفكر بما.
    Sie denkt nicht mal dran und trotzdem passiert's beim ersten Mal. Open Subtitles إنها حتى لا تفكر بذلك وحملت بمحاولتها الأولى
    Wenn Sie also das nächste Mal "psychisch" hören, Denken Sie nicht sofort an jemanden Verrückten. TED لذا في المرة القادمة حينما تسمع كلمة "عقلي،" لا تفكر فقط في الرجل المجنون.
    denk nicht zu viel darüber nach, Victor. Du bekommst nur Kopfschmerzen. Open Subtitles لا تفكر بهذا كثيراً، فيكتور فهذا سيسبب لك صداع
    Nicht nachdenken, nur voll machen. Open Subtitles لا تفكر حيال ذلك، فقط أملئ الكيس.
    Du denkst dir nichts dabei, mich allen möglichen Abenteuern auszusetzen... Open Subtitles لا تفكر بتعريضي لأنواع من المغامرات المرعبة
    Vergiss es, wir haben nichts damit zu tun. Open Subtitles لا تفكر في هذا يا رجل، لم يكن لنا أية علاقة بما حدث.
    Glaub nicht für eine Sekunde, dass ich denselben Fehler mache, wie er. Open Subtitles لا تفكر ولا حتى للحظة إنني سأقترف ذات الخطأ الذي أرتكبه
    Nur weil man in Strip-Clubs einen Fünfer pro Stück zahlt... Glaub ja nicht, um Gottes willen, dass die Pillen Millionen wert sind. Open Subtitles فقط لانك دفعت خماسية لا تنشر كل شيء , لا تفكر ان الأقراص تساوي ملايين .
    Sie wollen doch nicht zur Polizei gehen? Open Subtitles نعم. أنت لا تفكر بالذهاب للشرطة, أليس كذلك؟
    Du brauchst Zeit zum Denken? Wieso denkst du nicht darüber nach, dass... Open Subtitles أنت تريد وقت لكي تفكر لماذا أنت لا تفكر بالأمر الذي للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus