Versteh mich nicht falsch. Wir brauchen gute Polizisten und man sagt, du seist gut. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ، نحتاج إلى شرطيين جيدين هنا ويقولون أنك تجيد عملك |
Versteh mich nicht falsch, aber bist du ein Terminator? Ja. | Open Subtitles | حسنا، لا تفهمني خطأ انت المدمر، أليس كذلك؟ |
Versteh mich nicht falsch, aber bist du ein Terminator? | Open Subtitles | حسنا، لا تفهمني خطأ انت المدمر، أليس كذلك؟ |
Verstehen Sie mich nicht falsch. Viele Dinge aus meiner Kindheit würde ich gerne vergessen. | Open Subtitles | لا تفهمني على منحى خاطئ الآن، ثمّة أشياءً كثيرة في طفولتي أودّ نسيانها. |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich hab Nichts dagegen die Bösen zu spielen. | TED | لا تفهمني خطأ ، أنا لا أمانع بلعب دور الأشرار. |
- Nein, du verstehst mich nicht. | Open Subtitles | لن أسمح له أيضاً كلاّ , أنتَ لا تفهمني |
Versteh mich nicht falsch, ich will nichts von dir. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ أنا لا أريد الاستئثار بك |
Bitte Versteh mich nicht falsch. Ich finde, du machst das großartig. | Open Subtitles | رجاءً لا تفهمني خطأ اعتقد انك تعمل عملا رائعا |
Versteh mich nicht falsch, wir sind froh dich bei uns zu haben, es ist nur ein bisschen riskant, das ist alles. | Open Subtitles | انظر, لا تفهمني بالخطأ, يسرنا إنظمامك إلينا إلا أنّ بها مخاطر جمّة, هذا كلّ ما في الأمر |
Ich meine, schau, du wurdest richtig, richtig schlecht behandelt, was es irgendwie rechtfertigt, dass du andere so ausnutzt. Ich meine, Versteh mich nicht falsch, ich wurde auch richtig schlecht behandelt, aber weißt du, ich bin super nett. | Open Subtitles | وهذا ما يجعل من العدل كونك أحمقاً أعني لا تفهمني خطئاً ، لقد عُملت بطريقة سيئة للغاية |
Aber Versteh mich nicht falsch, ich war beliebt, echt beliebt. Wow. Die Streifen auf deinem Hemd sind von oben nach unten dicker und seitwärts dünner. | Open Subtitles | لا تفهمني غلط , أنا محبوب , حقيقةً الخطوط على قميصك أكثر سماكة من أعلى لأسفل |
Versteh mich nicht falsch, ich bin dir unendlich dankbar, dass du mir eine Niere geben willst. | Open Subtitles | لا تفهمني غلط أنا ممنونة جداً بأنك سوف تعطينني كلية |
Versteh mich nicht falsch, ich liebe den Typen. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ، أحب هذا النوع من الناس |
Versteh mich nicht falsch. Ich meine, ich sehe dich hier vor mir und du siehst gut aus. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ، فإنّي أراك .واقف أمامي وتبدو بخير |
Verstehen Sie mich nicht falsch, aber bei der Geschwindigkeit des Zellverfalls, hätten sie schon vor langer Zeit sterben müssen. | Open Subtitles | لا تفهمني خاطئة ولكن في معدل تدهور الخلايا الخاصة بك وجب عليك أن تلقى حتفك منذ وقت طويل. |
Das ist nicht gar nichts, Verstehen Sie mich nicht falsch, aber es ist auch nichts Tolles. Viele Leute in dieser Stadt kamen in den ersten Raum und nicht weiter. | Open Subtitles | ليست لاشيء، لا تفهمني خطأ و لكنها ليست بهذه الروعة هناك الكثيرون |
Verstehen Sie mich nicht falsch, für manche ist er ok, aber wir wollen richtigen Schnaps. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ، انه جيد لبعض الناس، لكننا نبحث عن اشياء حقيقية. |
Hey, Verstehen Sie mich nicht falsch. Ich fühle mich geschmeichelt. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكلٍ خاطىء يا رجل، أنا أُطري عليك |
Ich weiß, du verstehst mich nicht. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تفهمني |
Du verstehst mich nicht. | Open Subtitles | انك لا تفهمني ابداً |
- Nein, Sie verstehen nicht. | Open Subtitles | كلا،أنت لا تفهمني أيها المدرب كلين |
Verstehe mich nicht falsch, aber du siehst aus wie ein Höschenriecher. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ لكنكتبدوامثلشامّيالغِراء.. |