"لا تقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • du nicht
        
    • sie nicht
        
    • tu
        
    • Mach
        
    • ihn nicht
        
    • macht keine
        
    • machst du es
        
    Bleib zu lange hinter deinem Ziel und es wird sich wundern, warum du nicht vorbeifährst. Open Subtitles أن تبقى وراء هدفك لمدة طويلة و سوف يتسائلون لماذا لا تقوم بتجاوزهم ؟
    Wenn du nicht tust, was ich dir sage, sehe ich alt aus, Rock. Open Subtitles إذا لماذا لم تكسر اصبع الرجل كما اخبرتك ؟ عندما لا تقوم بما امرتك به فإنني ابدو سيئا
    Hoffe, du musst sie nicht brauchen. - Was hast du gesagt? Open Subtitles ـ اتمنى ان لا تقوم باستخدامها ـ ماذا قلتي ؟
    Seien sie nicht überrascht, falls Sie Aufregung verspüren, wenn Sie sich zum Nichtstun hinsetzen und Ihr Geist sich so anfühlt. TED ولا تندهش إذا كنت بدأت تشعر بالإنفعال في جسدك حين تجلس و لا تقوم بأي شيء وكذلك عقلك
    Ich tu was für dich, du tust nichts für mich. Open Subtitles انا أقوم بخدمات من أجلك وأنت لا تقوم بأي شيء من أجلي.. أصحيح هذا؟
    Mach keine Dummheiten, bis ich wei? , was ich wissen will. Open Subtitles لا تقوم باى فعل غبى حتى ارى ماذا يمكننى الوصول اليه
    Wenn man erst mal einen guten Arzt gefunden hat, wechselt man ihn nicht. Open Subtitles إضافةً إلى أنّه عندما تجد طبيباً بارعاً، لا تقوم بالتغيّر، صحيح؟
    Ich bin auf einer Warteliste. Meine normale Ärztin macht keine. Open Subtitles أنا بقائمة انتظار طبيبتي العادية لا تقوم بهذه العمليات
    Du würdest alles tun, dass du gefasst wirst, damit du nicht mitmachen musst. Open Subtitles أنت مستعد لفعل أي شيء لتكشفكم الشرطة حتى لا تقوم بهذا العمل هل هذا صحيح؟
    Warte, Jason. Warum klärst du nicht erst unsere Einstellung dazu? Ok? Open Subtitles لكن،جيسون لما لا تقوم بفحص الطاقه من هنا،حسنا؟
    Weißt du was? Warum machst du nicht die Lebensmitteleinkäufe? Open Subtitles سأخبرك بالتالي لما لا تقوم بشراء بقالتكَ الخاصة؟
    Warum beantwortest du nicht einfach die Frage? Open Subtitles لماذا لا تقوم بالاجابة على السؤال وحسب ؟
    Ich dokumentiere, was diese Gruppen tun, während sie nicht auf jemanden schießen. TED أقوم بتوثيق ما تقوم به هذه المجموعات عندما لا تقوم بإطلاق النار.
    Wenn Sie Ihr Gehör verlieren, passen sie nicht nur Ihr Verhalten an, sondern auch Ihre physischen Sinne. TED فعندما تفقد القدرة على السمع، فأنت لا تقوم بتكييف تصرفاتك فقط، ولكنك تقوم أيضاً بتكييف حواسك الجسدية كذلك.
    Sollten Sie es wirklich einmal mit einem Wookie zu tun haben, bitte rasieren sie nicht den ganzen Wookie. TED تذكر، إذا وجدت نفسك تتعامل مع الوكيي، لا تقوم بحلق الوكيي بشكل كامل.
    General, warum machen sie nicht mal ein Zugeständnis? Open Subtitles هل تسمعني؟ جنرال لم لا تقوم بتقديم تنازل؟
    Ich tu was für dich, du tust nichts für mich. Open Subtitles انا أقوم بخدمات من أجلك وأنت لا تقوم بأي شيء من أجلي.. أصحيح هذا؟
    Roy, tu das nicht. Denk an die Zukunft! Open Subtitles . روي , لا تقوم بهذا , فكر بشأن المستقبل
    Mach das erste Geschäft nie, ohne Rückendeckung mitzunehmen. Open Subtitles لا تقوم بعمل مع أشخاص لم تتعامل معهم من قبل بدون حماية
    - Sie beschützt ihn nicht. Open Subtitles فلماذا تقوم بحمايته؟ -إنها لا تقوم بحمايته
    Ich will gute Laune. Der Song macht keine gute Laune. Open Subtitles كلا ، أريد أن أتحفز ، و هذه الأغنية لا تقوم بذلك
    Warum machst du es nicht jetzt, dann ist die nicht mehr langweilig? Open Subtitles لم لا تقوم بذلك الآن و لن تكون ضجرانا جدا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus