"لا تملكين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du hast keine
        
    • Sie haben keine
        
    • hast keinen
        
    • Du hast nicht
        
    • gar keinen
        
    • Du hast kein
        
    • hast du keine
        
    • hast nicht die
        
    • Sie haben nicht
        
    • haben keinen
        
    Du hast keine Ahnung, was für ein Mann ich wirklich bin. Open Subtitles لا تملكين أدنى فكرة أيّ نوع مِن الرجال أنا فعلاً
    Das ist unmöglich. Du hast keine Vorahnungen. Open Subtitles هذا مستحيل إنكِ لا تملكين قدرة الرؤيا المستقبلية
    Sie haben keine Ahnung, wozu ich fähig bin. Open Subtitles لأنّكِ يا أختاه، لا تملكين أدنى فكرة عمّا أقدر عليه.
    Du hast keinen Gescheiten im ganzen Haus... und ich weiß, wie sehr es du es magst, alte Filme anzusehen. Open Subtitles حسناً، لا تملكين تلفازاً محترماً في أيّ مكان من المنزل وأعلم قدر حبك لمشاهدة الأفلام القديمة
    Du weißt, wie schlecht das von dir ist, und Du hast nicht den Mut, deinen Freunden die Stirn zu bieten. Open Subtitles لا . أنتي تعرفين كم هو مقرف لتفعلي هذا لشخص و أنتي لا تملكين الجراءة لتدافعي عن أصدقائك
    Du hast also eigentlich gar keinen Beweis, das sie noch am Leben ist? Open Subtitles إذًا، لا تملكين دليلًا قاطعًا بأنّها ما تزال حيّةً؟
    Du hast kein Recht, das zu entscheiden und diesen Arsch mitzubringen. Open Subtitles لا تملكين الـحق لـكي تـقرري ولا تجلبِ معكِ ذلك الأبله هنا
    Deshalb hast du keine Freunde aus der Zeit davor. Open Subtitles ذلك السبب أنك لا تملكين أصدقاء قبل ذلك التاريخ
    Du hast nicht die Macht, mich zu zerstören, und das wirst du auch nicht, bevor du dich von ihnen gelöst hast. Open Subtitles أنتِ لا تملكين القوة لتدميري وأنتِ تريدين على كل حال أبعد من التحرر في العلاقات التي تربطكِ
    Sie haben nicht mal eine Idee zu einer Technologie, die die Welt erstaunen wird, oder? Open Subtitles لا تملكين حتّى فكرة لتقنية مبهرة، صحيح؟
    Du hast keine Ahnung, mit was ich leben musste. Open Subtitles و يمكننا أن نتجاوز المحنه معا انت لا تملكين فكرة عما كنت امر به
    Danke Fiona, Du hast keine Ahnung, was mir das bedeutet. Open Subtitles انت لا تملكين اي فكر كم يعني لي هذا الامر
    Du hast keine Zugangsberechtigung. Open Subtitles لا تملكين تصريحاً مخولاً لأجل تلك المعلومات
    Du hast keine Ahnung, was es bedeutet für hundert Jahre jemandes Partner zu sein. Open Subtitles أنت لا تملكين أدنى فكرة عن معنى أن تكونين شريكة شخصٍ ما لمدة تزيد عن مئة سنة.
    Du hast keine Ahnung, wer der Amerikaner ist oder was er will? Nein. Open Subtitles لكن لا تملكين فكرة عمن يكون هذا الأمريكي أو ماذا يريد؟
    Nein, Sie haben keine Ahnung, mit wem Sie es zu tun haben. Open Subtitles في الحقيقة لا، أنتِ لا تملكين فكرةً عمّن تتعاملين معه
    Aber Sie haben keine Waffe. Open Subtitles لكنك لا تملكين شيئاً تطلقين به النار عليّ
    Gewohnheit 1: Du hast keinen Körper. TED العادة الأولى: أنت لا تملكين جسدا.
    Whoa, du hast keinen Führerschein? Open Subtitles ما.. انتي لا تملكين رخصة قيادة.. صحيح
    Ich meine, Du hast nicht ein bisschen Selbstachtung. Open Subtitles أعني , أنكِ لا تملكين ذرّة منتقديركِلذاتكِ.
    Du hast doch gar keinen Staubsauger. Open Subtitles كلانا يعرف أنكِ لا تملكين مكنسة كهربائية
    Du hast kein Zuhause. - Ich darf doch wohl träumen! Open Subtitles أنت لا تملكين منزلاً - بإمكان الفتاة أن تحلم -
    Bei allem Respekt, was meinen Vater angeht, hast du keine Ahnung, was bedeutend ist. Open Subtitles مع كل الاحترام "جيسيكا" مراعاة بوالدي فإنك لا تملكين أي فكرة عن العواقب.
    Und Du hast nicht die beste Erfolgsbilanz mit Männern. Open Subtitles وأنتِ لا تملكين أفضل تاريخ مع الرجال.
    Sie haben nicht mal Telefonnummern aufgeschrieben. Open Subtitles لا تملكين أرقام هواتفهم حتى
    Sie werden älter, haben keinen Mann, also gebärden Sie sich wie einer." Open Subtitles السن يزداد بكِ، ولم تتزوجي مطلقاً لا تملكين رجل لذا تتصرفين كرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus