| Aber, wie Sie gerade hörten, hätten die Akten immer noch existiert. | Open Subtitles | لكنك سمعت للتوّ يا رئيس المفتشين لا زالت السجلات موجودة |
| Dieser Trick klappt immer noch ! Bei deinem Bruder hat's funktioniert. | Open Subtitles | و لا زالت المصيدة تعمل انظري كيف وقع بها أخوكِ |
| Sie findet immer noch, dass mein Beruf zu viel Zeit raubt. | Open Subtitles | انها لا زالت تشعر ان عملي ياخذ الكثير من وقتي |
| Das bedeutet, es ist noch eine Kopie von mir auf der Festplatte gespeichert. | Open Subtitles | هذا يعني بأن هناك نسخة مني لا زالت موجودة في القرص الصلب |
| Wir haben vielleicht größere Probleme als dieses Beben. Die Temperatur sinkt noch immer. | Open Subtitles | قد تكون لدينا مشاكل أكبر من الزلزال، فدرجة الحرارة لا زالت تنخفض. |
| Nun, meine Mom arbeitet immer noch an ihrer... und ich glaube, ich werde einfach einen Anmeldebogen auf der Wache anbringen. Anmeldebogen? | Open Subtitles | لا زالت امي تعمل على قائمتها واعتقد اني ساعلق ورقة لتسجيل اسماء الراغبين بالحضور في القسم ورقة لتسجيل الاسماء؟ |
| und werden in immer mehr solchen Patienten eingepflanzt. immer noch in klinischen Studien, aber denken sie mal daran, wenn wir | TED | و يستفيد منها عدد أكثر فأكثر من المرضى. هي لا زالت قيد التجارب السريرية ، لكن تخيلوا حين نتمكن من توصيلها، |
| Wenn das wahr ist, ist Werbung immer noch das mächtigste Handwerkzeug, um Wandel herbeizuführen. | TED | إن كان ذلك صحيحاً، فإن الدعاية لا زالت إحدى أقوى أدوات التغيير المتاحة لدينا. |
| Die besten Wege, ein Loch zu verhindern, sind immer noch Zuckerreduzierung und gute Mundhygiene, damit Bakterien und ihre Nahrungsquellen beseitigt werden. | TED | لا زالت أفضل طريقة لتجنب التسوس هي الحد من استهلاك السكر والمواظبة على نظافة الفم للتخلص من البكتيريا ومصادر غذائها. |
| Das steht immer noch im Metropolitan Museum, inzwischen zu verkaufen. | TED | هذه لا زالت للبيع الآن في متحف الميتروبوليتان |
| Der Ausdruck in Ihren Augen beschäftigt mich immer noch. | Open Subtitles | النظره التى كانت تبدو فى عينيك لا زالت تزعجنى أيها المقدم |
| Magua nahm das Kriegsbeil, um es mit Blut zu färben. Es glänzt immer noch | Open Subtitles | لقد حمل ماجوا البلطة لصبغها بالدم لا زالت لامعة |
| Dad hängt die ganze Zeit vor dem Fernseher rum und Mums Kleider hängen immer noch im Schrank. | Open Subtitles | أبى يظل جالساً أمام التلفاز طوال الوقت و ثياب أمى لا زالت مُعلقة فى خزانة الثياب |
| Der Knüppel ist wohl immer noch in ihrer Handtasche. | Open Subtitles | لا زالت لديها الهراوة في حقيبتها بالأعلى |
| Er ist immer noch da. Er ist anwesend. Sein Geist wartet auf Dich. | Open Subtitles | لا زال هنا، أنت تعلم روحه لا زالت تنتظرك |
| Die Eingreiftruppen durchkämmen immer noch Oswego... aber die Kerle sind verschwunden. | Open Subtitles | *تعمل على تفتيش *أوزويغو DOC لا زالت لكن الرجال اختفوا |
| Das Fenster ist immer noch geöffnet, wir finden etwas in einer Woche oder 2 Wochen. | Open Subtitles | نافذو لا زالت مفتوحة سنجد شيئاً لأسبوع أو أسبوعين |
| Zweitens, sie ist immer noch nass vom Schnee, aber schlottert nicht. | Open Subtitles | الثاني، لا زالت مبتلة من الجليد لكن لا ترتعد، هذا غريب |
| - Ja, Yuri. Xania ist noch am Leben. Aber Sie haben sie gehasst. | Open Subtitles | زانيا لا زالت حية و لكنك تكرهها و لهذا حاولت قتلها |
| Es sei denn, das Einsatzkommando wartet schon auf mich. Die Tüte ist noch da. | Open Subtitles | ما لم يكن يخدعني الحقيبة لا زالت موجودة هنا |
| Ich weine innerlich. Da gibt es noch immer Narben. | TED | فأنا أبكي من الداخل، لا زالت لديَّ بعض الجروح منه. |
| Details sind noch immer nicht bekannt, aber Rettungskräfte und Notfallpersonal treffen vor Ort ein... | Open Subtitles | التفاصيل لا زالت غامضة لكن فريق الإنقاض و الإستعجالات ..في طريقهم الى |