Ohne Fakten ist die Untersuchung eines Verbrechens nicht mehr als ein Ratespiel. | Open Subtitles | بدونهم، العلم تحقيق جنائي لا شيء أكثر من حزر لعبة. |
Und die Queen Anne, das war nicht mehr als ein Geisterschiff. | Open Subtitles | وأما بالنسبة إلى الملكة آن هي كانت لا شيء أكثر من سفينة شبح. لا، لا، لا. |
Um ehrlich zu sein, beginne ich zu glauben, es ist nicht mehr, als eine Legende. | Open Subtitles | لكن بصدق بدأت أفكر أنه لا شيء أكثر من اسطورة |
Ein Faxgerät ist nichts weiter als ein Waffeleisen mit einem Telefonhörer. | Open Subtitles | الفاكس هو لا شيء أكثر من محمصة موّصل بهاتف |
Das ist nichts weiter als ein Verbrechen gegen Backwaren. | Open Subtitles | هذه جريمة ضد الفطائر ، لا شيء أكثر من ذلك |
So gesehen ist auch eure DNA nur ein Programm, das sich selbst erhält. | Open Subtitles | يُمكن أيضًا الجدال بأنّ حمضكم النووي هو لا شيء أكثر من برنامج صُمّم لحفظ ذاته. |
- Kopien sind nicht mehr als Kopien. | Open Subtitles | النسخة هي لا شيء أكثر من نسخة. |
"nicht mehr als ein Sack Knochen." | Open Subtitles | لا شيء أكثر من حقيبة من العظام |
Du bist nicht mehr als ein Ungeziefer. | Open Subtitles | أنت لا شيء أكثر من بتشو |
Wir wissen nicht mehr als heute Morgen. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيء يا عميل (ميلر) لا شيء أكثر من الموجود بالصباح |
Liebe ist nicht mehr als ein Märchen. | Open Subtitles | "الحب لا شيء أكثر من خرافة". |
Die Börse erklärt, dieses Abrutschen des Marktes ist nichts weiter als ein Gesundschrumpfen. | Open Subtitles | يدّعي السماسرة أن الهبوط المنحدر ...في السوق ...لا شيء أكثر من تصحيح قوي |
Sie sagten, dass all das nichts weiter als ein UFO-Kult wäre. | Open Subtitles | أعرف ما سمعت وأنا سمعت بأنّك تقول ذلك "" ما نحن نتعامل مع هنا لا شيء أكثر من طائفة جسم غريب." " |
nichts weiter als eine gefiederte Frühlingsrolle. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من مجرّد وجبة طعام |
Dann bist du also nichts weiter als ein LockmitteI. | Open Subtitles | إذن لا شيء أكثر من إغراء |
nichts weiter als Fakten, Beweise und das Gesetz werden urteilen,... Captain Preston. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من الحقيقة والأدلة القانونية أيها النقيب (بريستون) |
- Es war nur ein dummer Scherz ist das Video eine Fälschung. ...als ein großer Schwindel. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من نكتة سيئة - شريط الفيديو مزيف السمعه كلياً - |
- Es war nur ein dummer Scherz ist das Video eine Fälschung. - ... als ein großer Schwindel. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من نكتة سيئة - شريط الفيديو مزيف السمعه كلياً - |
nur ein kleiner verschlafener Ort für die Kraftwerkarbeiter und ihre Familien, am Ende der Welt. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من بلدة المهجع صغيرة، مع عمال محطة توليد الكهرباء وtheirfamilies في وسط اللا مكان. |