"لا نتحدث عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • reden nicht über
        
    • reden hier nicht über
        
    • reden nicht von
        
    • reden hier nicht von
        
    • reden wir nicht über
        
    • sprechen nicht über
        
    • nicht um
        
    • nicht über den
        
    • nicht mehr über
        
    Unsere Führer und wir selbst wollen alles, aber wir reden nicht über den Preis, TED قادتُنا و أنفسنا نُريد كل شيئ. لكننا لا نتحدث عن الثمن.
    Wir reden nicht über eine Lebenslange Beziehung,... nur... schauen wohin es führt Open Subtitles نحن لا نتحدث عن عقوبة مدى الحياة هنا فقط .. لنرى اين تتجه الامور
    Bei allem Respekt, wir reden hier nicht über fliegende Autos oder Röntgenbrillen. Open Subtitles مع كل الاحترامي نحن لا نتحدث عن السيارات ونظارات إكس راي
    Wir reden hier nicht über Verhandlungen. Nur über Kommunikation. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن مفاوضات فقط عن قنوات إتصال
    Wir reden nicht von Piratenfilmen. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن أفلام القراصنة. أنظر إلى هذا
    Wir reden hier nicht von Harry Potter. TED نحن لا نتحدث عن هاري بوتر، حسناً.
    - Wir haben etwas Vergangenheit,... aber warum reden wir nicht über die Gegenwart? Open Subtitles - لدينا تاريخ قدام لكن لم لا نتحدث عن الحاضر
    Wir sprechen nicht über Ihre Ex-Freundin, wir reden über meine Kandidatin für die Vizepräsidentschaft. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن حبيبتك السابقة بل عن زميلتي بالترشيح
    Ich hoffe wirklich, wir reden nicht über dieselbe Lady Alexander. Open Subtitles انا امل بأننا لا نتحدث عن نفس الليدي الكساندر هذه هي
    Wir reden nicht über Zahlen, Gewicht und solche Dinge. Open Subtitles لا نتحدث عن الأرقام أو الوزن أو أي شيء من هذا القبيل.
    Wir reden nicht über wichtige Dinge. Open Subtitles انا و انتى لا نتحدث عن الاشياء الهامة
    Silber und Gold und Gold kann nicht verderben, kann Geld also nicht für Abfall verantwortlich sein... was lächerlich ist, wir reden hier nicht über Geld und Silber, wir reden von seinen Auswirkungen. Open Subtitles والذهب، والذهب لا يتلف وبالتالي فإن المال غير مسؤول عن الهدر... وهذا كلام سخيف، لأننا لا نتحدث عن المال
    Wir reden hier nicht über William. Wir reden über deine Rechnungen. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن (وليام) ، نحن نتحدث عن فواتيركِ
    Wir reden hier nicht über Kaffee... Oder? Open Subtitles نحن لا نتحدث عن القهوة أليس كذلك؟
    Wir reden nicht von Schrammen. Open Subtitles سأذكرك بأننا لا نتحدث عن حصد المحاصيل.
    Wir reden nicht von ein paar Geheimoperationen. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن إحدى العمليات الصغيرة
    Wir reden hier nicht von einem Haufen Idioten. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن مجموعة أغبياء فوق التل
    Wir reden hier nicht von Vergewaltigung. Open Subtitles لحظة نحن لا نتحدث عن اغتصاب هنا
    Wieso reden wir nicht über dein Highschool-Liebesleben? Das wird eine kurze Unterhaltung. Open Subtitles -إذن لمَ لا نتحدث عن حياتك العاطفية بالثانوية؟
    reden wir nicht über meine Margen. Open Subtitles دعنا لا نتحدث عن أرباحي بالمناسبة
    Wir sprechen nicht über den Rekord. Open Subtitles لا. لا نتحدث عن الرقم القياسي.
    "Hier geht es nicht um die ewige oder absolute oder ultimative Wahrheit." Open Subtitles قال لي الصوت"أننا لا نتحدث عن الحقيقة الأبدية أو الحقيقة المطلقة
    - Wir reden nicht mehr über mich, oder? Open Subtitles نحن لا نتحدث عن لي بعد الآن، نحن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus