"لا ندري" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir wissen nicht
        
    • Wir wissen es nicht
        
    • Wissen wir nicht
        
    • Keine Ahnung
        
    • Wir wissen noch nicht
        
    Wir wissen nicht, ob die Erklärung richtig ist, aber wäre es nicht spannend, wenn die Quantenmechanik den Vögeln beim Navigieren hilft? TED لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟
    Wir wissen nicht, ob es an unserer Handhabung lag, und Wir wissen nicht, ob es nur diese eine Koralle auf diesem Riff war, die nicht so fruchtbar ist. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.
    Und dann ... Wir wissen nicht genau, was passierte. Open Subtitles و بعد ذلك ، حسناً ، لا ندري بالضبط ماذا حدث
    Wir wissen es nicht. Open Subtitles لا ندري ، لا ندري
    Wir versuchen es mit dieser TV-Sache, und wenn wir es schaffen, Wissen wir nicht, wie unser Zeitplan aussehen wird. Open Subtitles نحن نقوم بهذا الشيء التلفزيوني، وإذا حصلنا عليه. لا ندري كيف سيكون جدول أعمالنا.
    Wir haben überhaupt Keine Ahnung von Frauen. Open Subtitles الرجال حمقى .. نحن لا ندري شيئاَ عن النساء
    Wir wissen noch nicht, ob das eine Entscheidung bedeutet oder ob verhandelt wird. Ich melde mich wieder, sobald wir genaueres wissen. Open Subtitles لا ندري هل هذا يعني إحراز التفاوض أي تقدم أم لا
    Es macht definitiv die Ausführung gegenüber der Öffenlichkeit einfacher, einfacher gegenüber dem Personal, aber Wir wissen nicht wirklich wie schmerzhaft die Todesspritze ist. Open Subtitles إنها حتماً تجعَل الإعدام أسهَل على الجمهور أسهَل على الموظفين لكننا لا ندري حقاً كم هيَ مُؤلمَة الحُقنَة المُميتَة
    Wir wissen nicht einmal, ob sie unser Lied spielen können. Open Subtitles نحن لا ندري حتى اذا كانوا بستطاعتهم عزف اغنيتنا
    Wir wissen nicht, was er getan hat. Open Subtitles نحن لا ندري مَن يكون ولا ندري ماذا اقترف
    Wir wissen nicht, was es ist. Wir könnten Bänder um die Venen wickeln, aber die Blutung ist so stark, dass das wahrscheinlich nicht klappen würde. Open Subtitles لا ندري ماذا يكون يمكننا الربط حول أوردتها
    Sie hat die Nacht hier verbracht, aber Wir wissen nicht, ob sie wieder zusammen sind oder wollten sie es nur mal wieder miteinander treiben? Open Subtitles لقد قضت الليلة معنا لكننا لا ندري إن كانوا سيعودون لبعضهم أم أنها مجرد حكة خدش قديمة
    Wir wissen nicht, wie kräftig er ist oder wozu er in der Lage ist. Open Subtitles لا ندري شيئاً بشأن قوتهم أو ما هم قادرين على فعله.
    Kendra, er meldet sich nicht. Wir wissen nicht, was los ist. Open Subtitles "كيندرا" إنه لم يتصل بنا و لا ندري ما يحدث
    Halt. Wir wissen nicht, was auf der anderen Seite ist. Open Subtitles مهلاً، نحن لا ندري ما الذي يوجد في الجانب الآخر
    Halt. Wir wissen nicht, was auf der anderen Seite ist. Open Subtitles مهلاً، نحن لا ندري ما الذي يوجد في الجانب الآخر
    Seine Mutter hat den Löffel abgegeben und sie hat ihn vollkommen ignoriert. Ich weiß nicht. Wir wissen nicht einmal, ob das wirklich jemals passiert ist. Open Subtitles لأن أمه نفقت، وتجاهلته كليًّا. لا أدري، لا ندري حقًّا إن حدث بينهم شيء.
    Wir wissen es nicht genau, aber bald. Open Subtitles لا ندري بالضبط ولكن قريباَ
    Wie gesagt, Wir wissen es nicht. Open Subtitles قلت للتو أننا لا ندري
    "Wo ist er?" antworteten: "Wir wissen es nicht." Open Subtitles فأجابوا "لا ندري"
    Das Wissen wir nicht. Manchmal stürzen diese Dinger ab. Open Subtitles لا ندري أحياناً تنهار هذه الأجهزة
    Ich sage Ihnen, dass wir immer noch Keine Ahnung haben, wie das alles passiert ist. Open Subtitles بل أقول لك أننا لا ندري كيف حدث أيّ من ذلك
    Wir wissen noch nicht, was das blaue ist außerhalb der Familie das Haus tun. Open Subtitles مازلنا لا ندري ما تفعله تلك الزرقاء خارج منزل العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus