"لا نرى" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht sehen
        
    • sehen wir
        
    • wir sehen
        
    • sieht man nicht
        
    • sehen nicht
        
    • schauen wir nicht
        
    • Man sieht nicht oft
        
    Normalerweise bemerken wir den Staub auf unserer Haut nicht, weil wir die dünne Staubschicht auf der Hautoberfläche nicht sehen. TED لا نرى الغبار على بشرتنا في العادة لعجزنا عن رؤية طبقة الغبار الرقيقة التي تتكون على سطح البشرة.
    In Europa, im Westen können wir so etwas nicht sehen. TED لا نرى أي مثيل لهذا في أوروبا أو في الغرب.
    Seitdem habe ich mich gefragt: Wieso sehen wir keine fliegenden Untertassen rumflitzen? TED من حينها صرت أفكر: لماذا لا نرى صحونًا طائرة تلوح بالجوار؟
    wir sehen ja nicht mit seinen Augen, also erkennen wir die Größe seines Plans nicht. Open Subtitles أنا أعني نحن لا نرى كما يراها لذا نحن لا نعرف عظمة خطته لنا.
    Solche Sahneschnittchen wie dich sieht man nicht oft hier! Open Subtitles نعم. لا نرى أمثالك في هذا الجزء من المدينة. سيد بويفورد هذا لا يصلح.
    wir sehen nicht, wie sie unser Geld verschlucken. Open Subtitles نحن لا نرى كل ما يتم سحبه من المال يسحبون من عمليات الدخل القومي
    Wieso schauen wir nicht, ob wir.. Open Subtitles لماذا لا نرى إن كان بإمكاننا
    Man sieht nicht oft Blutwerte wie diese außerhalb der akademischen Medizin. Open Subtitles لا نرى إختبارات دم كهذه في كثير من الأحيان
    Und was ich ihnen sagen möchte, ist, dass wir den Schatten nicht sehen und das Licht auch nicht. wir sehen die Quelle des Lichtes. TED و الذي أود أن أخبركم إياه هو أننا لا نرى الظل, ولا نرى النور أيضاً. فنحن نرى مصدر الضوء.
    Wir dürfen uns erstmal eine Weile nicht sehen Open Subtitles أولاً ، أغلقِ فمك علينا أن لا نرى بعضنا لفترة
    Du wolltest, dass wir vom Hass so geblendet sind, dass wir nicht sehen, was du wirklich vorhast. Open Subtitles تريدنا أن نكون معميين بالكره لذا لا نرى ما أنت تخطط له حقاً
    Nun, sehen wir doch mal, ob wir nicht etwas anderes machen können. Open Subtitles لماذا لا نرى إن كان يمكننا إيجاد شيء آخر لك لتفعله؟
    Warum sehen wir zumindest kein Leben da draußen im Kosmos? TED أو على الأقل، لماذا لا نرى حياة هناك في الخارج في الفضاء الفسيح؟
    Und doch sehen wir keine überzeugenden Anzeichen dafür. Warum? TED ولكننا لا نرى أي دليل مقنع لذلك. لماذا؟
    Hier noch ein beliebtes Modell, das des Eisbergs. wir sehen nur seine Spitze, doch darunter ist der größte Teil des Eisbergs versteckt. TED نموذج آخر، مشهور عند الناس، هو فكرة الجبل الجليدي، الذي لا نرى منه سوى القمة لكن معظم الجبل الجليدي يختبئ في الأسفل.
    Stimmt's? wir sehen es nicht auf Facebook. wir sehen es nicht auf Twitter. TED لا نرى ذلك على الفايسبوك، ولا على التويتر.
    Wow, die sieht man nicht sehr oft. Open Subtitles مذهل، في الحقيقة لا نرى تلك القطط في كثير من الأحيان
    Das sieht man nicht viel zu selten in Kinderzimmern, Open Subtitles اتعلمي , نحن لا نرى ذلك عادة في غرف الأطفال
    Es ist schön, dich hier zu haben. wir sehen nicht so oft ein neues Gesicht unter uns. Open Subtitles من اللطيف أن تكون بيننا ، فنحن لا نرى وجوهاً جديدة بيننا غالباً
    Warum schauen wir nicht einfach im Internet danach. Open Subtitles لماذا لا نرى على الانترنيت?
    Man sieht nicht oft einen Mexikaner im Anzug. Open Subtitles لا نرى مكسيكي ببدلة كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus