"لا نملك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben keine
        
    • Wir haben nicht
        
    • Wir haben kein
        
    • haben wir keine
        
    • haben wir nicht
        
    • Wir haben keinen
        
    • nicht haben
        
    • haben wir kein
        
    Ja, ich weiß, Wir haben keine Gefühle, kein Mitleid, kein Einfühlungsvermögen für das Leiden unserer Mandanten. Open Subtitles أجل ، أعرف هذا نحن لا نملك مشاعر أو تعاطف لا تعاطف مع معاناة العملاء
    Wir haben keine besonders große Auswahl... außer du kennst jemanden, der diese Technologie versteht. Open Subtitles لا نملك خيارات كثيرة.. إلا إذا كنت تعرفين أحداً آخر يفهم هذه التقنية
    - Doctor, Wir haben keine Helme. - Wir sind eh in Sicherheit. Open Subtitles دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى نحن آمنون على كل حال
    Komm schon, Wir haben nicht die ganze Nacht Zeit. Was ist deine Wette? Open Subtitles هيّا يا رجل , ما رهانك , لا نملك طوال الليل ؟
    Wir haben nicht einmal genug, um Vorräte für morgen zu kaufen. Open Subtitles نحن لا نملك حتى ما يكفي لشراء مخزون يوم غد.
    Wir haben kein System um sicherzustellen, dass Menschenrechte und Würde nicht angetastet werden. TED لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة
    Warum haben wir keine ethischen Verpflichtungen gegenüber Steinen? TED فلماذا لا نملك أي إلتزامات أخلاقية تجاه الاحجار ؟
    Wir wissen nicht, warum sie funktioniert, Wir haben keine Ahnung. TED نحن لا نملك اي فكرة عن كيفية عمل هذه العملية لا فكرة على الاطلاق
    Wir haben keine richtige Technologie, um Kometenflugbahnen vorauszusagen, oder wenn einer mit unserem Namen drauf auftaucht. TED في الحقيقة أننا لا نملك التقنية الكافية للتنبؤ بمسار المذنبات ، أو متى سيصطدم بنا مذنب قد يحمل إسم أحدنا.
    Wir haben keine geologischen Überreste aus der ersten Milliarde Jahre. TED ولهذا لا نملك سجل جيولوجي لتك المليار السنة الأولى
    Wir haben keine Ahnung. Wir kennen den hypothetischen Zustand nicht. TED لا نملك أي فكرة. لم نكن لنعرف ما الوضع المغاير سيكون.
    Wir haben keine zuverlässigen Daten aus der Vergangenheit für jedes Land der Welt, aber wir haben Daten für einige der reichesten Länder, die der OECD-Gruppe. TED والتي لا نملك الكثير منها لكل الدول حول العالم ولكن فحسب لبعض الدول الغنية و دول منظمة التعاون والتنمية
    Wir haben keine Armee. Open Subtitles لا نملك جيش. و أنا أستطيع أن أحميك أنت فقط.
    Wir haben keine Kräfte, also können wir Nicholas nicht aufhalten. Open Subtitles وهي أننا لا نملك قدراتنا مما يعني أننا لن نستطيع إيقاف، نيكولاس
    Wir haben nicht viel Zeit. Ich erkläre alles auf der Fahrt. Open Subtitles لا نملك الكثير من الوقت، سأشرح كلّ شيء ونحن نتحرك.
    Wir haben nicht viel Zeit, aber hier können wir frei reden. Open Subtitles لا نملك الكثير من الوقت لكن يمكننا الكلام بحرية هنا
    Ich würde gerne, aber Wir haben nicht genug Zeit. TED اود ذلك فعلا لكننا لا نملك الوقت الكافي
    - Unterm Fußabtreter. Wir haben nicht viel Zeit. Open Subtitles ـ إنه تحت الدواسة ـ هيّا بنا، فنحن لا نملك مزيد من الوقت
    Im Gegensatz zu Pharmaunternehmen verfügben wir über keine Pipeline für diese Moleküle. Wir haben kein Team von Verkaufs- und Marketingpersonal, TED على العكس من شركات الأدوية، لا نملك خط أنابيبٍ نودعُ فيه هذه الجزيئات. ليس لدينا فريق مندوبي مبيعات ومسوقين
    Dummerweise haben wir keine Ahnung, womit wir es zu tun haben. Open Subtitles لسوء الحظ، إننا لا نملك فكرةً عمّا نواجهه
    Wir haben so vieles in Texas, aber so etwas haben wir nicht. Open Subtitles على الرغم من وجود جميع انواع الموارد في موطني ولكننا لا نملك اي شي مماثل لك
    Wir haben keinen Wegwerf-Planeten, und keine Wegwerf-Kinder - alles was wir haben, ist wertvoll. TED فنحن لا نملك كوكباً يمكن استبداله ولا اطفالنا .. يمكننا التخلي عنهم .. ان هذه الاشياء هي قيمة جداً
    Das ist ein Luxus, den wir nicht haben, wenn ein Patient weit offen vor uns liegt. Open Subtitles نحن في نعمة لأنّنا لا نملك خاصية التسجيلات عندما يتمدّد المريض و هو مفتوح أمامنا
    Jetzt haben wir kein Geld für die Reparatur und wir können das Restaurant nicht öffnen um das Geld zu bekommen, ohne die Reparaturen zu machen. Open Subtitles الآن لا نملك المال للإصلاحات ولا يمكننا فتح المطعم لنحصل علي المال بدون الإصلاحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus