Ja, ich weiß, Wir haben keine Gefühle, kein Mitleid, kein Einfühlungsvermögen für das Leiden unserer Mandanten. | Open Subtitles | أجل ، أعرف هذا نحن لا نملك مشاعر أو تعاطف لا تعاطف مع معاناة العملاء |
Wir haben keine besonders große Auswahl... außer du kennst jemanden, der diese Technologie versteht. | Open Subtitles | لا نملك خيارات كثيرة.. إلا إذا كنت تعرفين أحداً آخر يفهم هذه التقنية |
- Doctor, Wir haben keine Helme. - Wir sind eh in Sicherheit. | Open Subtitles | دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى نحن آمنون على كل حال |
Komm schon, Wir haben nicht die ganze Nacht Zeit. Was ist deine Wette? | Open Subtitles | هيّا يا رجل , ما رهانك , لا نملك طوال الليل ؟ |
Wir haben nicht einmal genug, um Vorräte für morgen zu kaufen. | Open Subtitles | نحن لا نملك حتى ما يكفي لشراء مخزون يوم غد. |
Wir haben kein System um sicherzustellen, dass Menschenrechte und Würde nicht angetastet werden. | TED | لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة |
Warum haben wir keine ethischen Verpflichtungen gegenüber Steinen? | TED | فلماذا لا نملك أي إلتزامات أخلاقية تجاه الاحجار ؟ |
Wir wissen nicht, warum sie funktioniert, Wir haben keine Ahnung. | TED | نحن لا نملك اي فكرة عن كيفية عمل هذه العملية لا فكرة على الاطلاق |
Wir haben keine richtige Technologie, um Kometenflugbahnen vorauszusagen, oder wenn einer mit unserem Namen drauf auftaucht. | TED | في الحقيقة أننا لا نملك التقنية الكافية للتنبؤ بمسار المذنبات ، أو متى سيصطدم بنا مذنب قد يحمل إسم أحدنا. |
Wir haben keine geologischen Überreste aus der ersten Milliarde Jahre. | TED | ولهذا لا نملك سجل جيولوجي لتك المليار السنة الأولى |
Wir haben keine Ahnung. Wir kennen den hypothetischen Zustand nicht. | TED | لا نملك أي فكرة. لم نكن لنعرف ما الوضع المغاير سيكون. |
Wir haben keine zuverlässigen Daten aus der Vergangenheit für jedes Land der Welt, aber wir haben Daten für einige der reichesten Länder, die der OECD-Gruppe. | TED | والتي لا نملك الكثير منها لكل الدول حول العالم ولكن فحسب لبعض الدول الغنية و دول منظمة التعاون والتنمية |
Wir haben keine Armee. | Open Subtitles | لا نملك جيش. و أنا أستطيع أن أحميك أنت فقط. |
Wir haben keine Kräfte, also können wir Nicholas nicht aufhalten. | Open Subtitles | وهي أننا لا نملك قدراتنا مما يعني أننا لن نستطيع إيقاف، نيكولاس |
Wir haben nicht viel Zeit. Ich erkläre alles auf der Fahrt. | Open Subtitles | لا نملك الكثير من الوقت، سأشرح كلّ شيء ونحن نتحرك. |
Wir haben nicht viel Zeit, aber hier können wir frei reden. | Open Subtitles | لا نملك الكثير من الوقت لكن يمكننا الكلام بحرية هنا |
Ich würde gerne, aber Wir haben nicht genug Zeit. | TED | اود ذلك فعلا لكننا لا نملك الوقت الكافي |
- Unterm Fußabtreter. Wir haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | ـ إنه تحت الدواسة ـ هيّا بنا، فنحن لا نملك مزيد من الوقت |
Im Gegensatz zu Pharmaunternehmen verfügben wir über keine Pipeline für diese Moleküle. Wir haben kein Team von Verkaufs- und Marketingpersonal, | TED | على العكس من شركات الأدوية، لا نملك خط أنابيبٍ نودعُ فيه هذه الجزيئات. ليس لدينا فريق مندوبي مبيعات ومسوقين |
Dummerweise haben wir keine Ahnung, womit wir es zu tun haben. | Open Subtitles | لسوء الحظ، إننا لا نملك فكرةً عمّا نواجهه |
Wir haben so vieles in Texas, aber so etwas haben wir nicht. | Open Subtitles | على الرغم من وجود جميع انواع الموارد في موطني ولكننا لا نملك اي شي مماثل لك |
Wir haben keinen Wegwerf-Planeten, und keine Wegwerf-Kinder - alles was wir haben, ist wertvoll. | TED | فنحن لا نملك كوكباً يمكن استبداله ولا اطفالنا .. يمكننا التخلي عنهم .. ان هذه الاشياء هي قيمة جداً |
Das ist ein Luxus, den wir nicht haben, wenn ein Patient weit offen vor uns liegt. | Open Subtitles | نحن في نعمة لأنّنا لا نملك خاصية التسجيلات عندما يتمدّد المريض و هو مفتوح أمامنا |
Jetzt haben wir kein Geld für die Reparatur und wir können das Restaurant nicht öffnen um das Geld zu bekommen, ohne die Reparaturen zu machen. | Open Subtitles | الآن لا نملك المال للإصلاحات ولا يمكننا فتح المطعم لنحصل علي المال بدون الإصلاحات |