"لا يترك" - Traduction Arabe en Allemand

    • lässt
        
    • hinterlässt keine
        
    Außerdem, Armeevorschriften... ein Soldat lässt seinen Bruder niemals alleine in den Kampf ziehen. Open Subtitles كما أنّه في عرف الجيش لا يترك الجنديّ أخاه يخوض معركة بمفردة.
    Er lässt nie ab von seiner Opiumpfeife und isst kaum noch etwas. Open Subtitles ‫لا يترك ابدا أفيون غليونه ‫وتقريبا لا يأكل بعد ذلك
    Lasst mich liegen. Ein guter Soldat lässt keinen Kameraden zurück. Open Subtitles فقط اذهب الجندى الجيد لا يترك أى رجل خلفه
    Verursacht Lungenversagen bei einem gesunden Mann und hinterlässt keine Fingerabdrücke. Open Subtitles ذاك الذي يسبب انهيار رئتي رجل سليم ثم لا يترك خلفه أثراً
    Bargeld hinterlässt keine Spuren. Einstecken und gehen, wohin man will. Open Subtitles المال النقدي لا يترك أثرا، إسحبه، و إذهب إلى أي مكان تريد
    Unser Beruf lässt für gesellschaftliche Verpflichtungen nicht viel Zeit. Open Subtitles أعرف أن عملنا لا يترك الكثير من الوقت للمعاشرة
    Du hast viel gelernt, Rya'c, aber ein Krieger lässt sich nicht von Gefühlen leiten. Open Subtitles لقد أصبحت ماهرا راياك لكن محارب الجافا الحقيقي لا يترك الحزن يؤثر على حكمة
    Sloane lässt Geiseln nicht wieder frei. Open Subtitles وسلون لا يترك الرهائن إذهب متى هو يعمل معهم.
    Er lässt die Geiseln nicht gehen, und das SEK ist bereit. Open Subtitles لا يترك الرهائن يذهبون و القوات مستعدة للتحرك
    Das lässt nicht viel Platz, um eine menschliche Beziehung zu entwickeln. Open Subtitles و الجنس، مما لا يترك أي مجال لتكوين علاقة مع البشر
    Nein, nein, Mann. Er lässt seine Mom nie allein. Open Subtitles لا، يا رجل، إنه لا يترك والدته لوحدها أبداً.
    Nein, nein, Mann. Er lässt seine Mom nie allein. Open Subtitles لا، يا رجل، إنه لا يترك والدته لوحدها أبداً.
    - Ich wollte dich nicht allein lassen. Ein Held der nächsten Generation lässt nie einen Kameraden zurück. Open Subtitles لم أستطع ترككي يا أمي المغامر الصغير لا يترك أحداً خلفه
    Ich weiß nun, dass er mir niemals vertrauen wird, also lässt er mir keine Wahl. Open Subtitles أعلم أنّه لن يثق فيّ، لذا فهو لا يترك لي خيارًا.
    Aber alles genau zu planen, lässt keine Freiräume für all die Zufälle, die alles versüßen. TED ولكن كونك اكثر استعدادأ لا يترك مجال للحوادث أن تحدث .
    Mailand lässt nicht alle auf der Straße, glaub mir. Open Subtitles إلخ "مجلس مدينة "ميلان لا يترك أحداً للشارع
    Er hat kein Smartphone, keine E-Mail, kein... Er hinterlässt keine digitalen Spuren. Open Subtitles ليس لديه هاتف خلويّ، أو بريد إلكتروني لا يترك أي أثر رقميّ
    hinterlässt keine Spuren im Gewehr. Open Subtitles و لا يترك اي اثر عندما يصيب هدفه
    Wer hinterlässt keine Nachricht? Open Subtitles من لا يترك ملحوظة ؟ انها مُجاملة شائعة
    - hinterlässt keine Spuren, arbeitet allein. Open Subtitles لا يترك آثارا خلفه، و يعمل لوحده
    Dieses Gift hinterlässt keine Spuren. Open Subtitles هذا السم لا يترك اي علامه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus