Er braucht keine existierende Materie, um daraus eine Welt zu schaffen. | TED | لا يحتاج إلى مواد أولية مسبقًا لخلق هذا العالم. |
Ein Angreifer braucht keine Türen, Leo. | Open Subtitles | إذا أراد أحدهم أن يهاجمنا فهو لا يحتاج إلى الأبواب ليو |
Ich denke, was wir damit sagen wollen ist, danke für ihre Besorgnis, aber unser Brick braucht keine besondere... irgendwas. | Open Subtitles | اعتقد أن مانحاول قوله هو شكراً على اهتمامكم ولكن ابننا لا يحتاج إلى اي شيء خصوصي |
Er braucht keinen Striptease, sondern etwas Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | إنه لا يحتاج إلى صالة رقص, إنه يحتاج للسلام والسكون لكي يتخطى هذا الأمر. |
Ich schätze einer von uns braucht keinen Dämon, der hilft einer Hinweisspur zu folgen. | Open Subtitles | أعتقد بأن أحدنا لا يحتاج إلى شيطان ليتعقب أثر دليل |
Er braucht nicht den zusätzlichen Stress. Finde ein Labor, lass es mit meinem vergleichen. | Open Subtitles | .. إنه لا يحتاج إلى ضغوط إضافية اعثر على مختبر , يحللها مقابل شعري |
Auch jemand der kein Genie ist, sieht das die Welt Probleme hat. | Open Subtitles | الأمر لا يحتاج إلى عبقري كي يدرك أن العالم تجتاحه المشاكل |
Er braucht weder Waffen noch Listen... bis Gottes Fehlen ihm zu Hilfe kommt. | Open Subtitles | هو لا يحتاج إلى اسلحة أو دهاء إلى أن يساعده غياب الإله |
Dieses Land braucht keine Königinnen. | Open Subtitles | هذا البلد لا يحتاج إلى ملكات مطلقاً |
Dieses Land braucht keine Königinnen. | Open Subtitles | هذا البلد لا يحتاج إلى ملكات مطلقاً |
Mr. Monk braucht keine Spuren. | Open Subtitles | لا, السيد راهب لا يحتاج إلى درب. |
"Ein Mann braucht keine Kräfte, um ein Held zu sein." | Open Subtitles | "الرجل لا يحتاج إلى قدرات كي يكون بطلاً" |
Was ich sah, braucht keine Erklärung. | Open Subtitles | ما رأيته تواً لا يحتاج إلى تفسير |
Er braucht keine Ratschläge, sondern Bestrafung. | Open Subtitles | إنه لا يحتاج إلى نصيحة. بل إلى عقوبة. |
- hilft es dir zu entspannen... - Er braucht keine Eiercreme, Shed, weil er gar keine Eier hat. | Open Subtitles | ـ فسيُساعدك على الإسترخاء " ـ إنه لا يحتاج إلى كريم لذلك يا " شديد |
Der Präsident braucht keinen Ausschuss um herauszufinden, wo das Versagen der Geheimdienste passiert ist. | Open Subtitles | حسناً ، الرئيس لا يحتاج إلى لجنة ليكتشف أين حدث الفشل الإستخباراتي |
Er ist reich, braucht keinen Rembrandt mehr. | Open Subtitles | لا يحتاج إلى سرقة لوحة رامبرانت |
Hör mal, die Welt braucht keinen weiteren Zombie. | Open Subtitles | أسمعي , العالم لا يحتاج إلى زومبي أخر |
Es braucht nicht viel Technologie der biologischen Evolution, um willkürliche Berechnungen zu machen. Es passiert einfach, natürlich, überall. | TED | هذا الشيء لا يحتاج إلى الكثير من التقنية والتطور البيولوجي ليكون قادرًا على القيام بأي عملية حسابية فهو شيء يحدث بشكل طبيعي في كل مكان. |
Er ist ein erwachsener Mensch. Er braucht nicht Muttis Erlaubnis. | Open Subtitles | إنه رجل ناضج و لا يحتاج إلى موافقة أمه |
Auch jemand der kein Genie ist, sieht das die Welt Probleme hat. | Open Subtitles | الأمر لا يحتاج إلى عبقري كي يدرك أن العالم تجتاحه المشاكل |
Er muss das nicht hören. Er braucht euch nicht in seinem Leben. | Open Subtitles | لا يحتاج إلى سماع ذلك ولا يحتاج إلى وجودك في حياته |