| Es geht nicht immer um dich, Grace. Rose braucht uns. | Open Subtitles | لا يدور الامر حولك وحول حزنك يا غرايس هناك اشخاص في حياتنا يحتاجون الى اهتمامنا |
| Hey! Bleib mal auf dem Boden, ja? Es geht nicht nur um dich. | Open Subtitles | قم بإدراك الاوضاع هنا الامر لا يدور كله حولك |
| Wissen Sie was? Es geht nicht mehr darum, was wir glauben. Es geht um diese Menschen. | Open Subtitles | أتعلم، الأمر لا يدور حول ما نؤمن به بعد الآن، إنه يدور حولهم |
| Du hast recht, es dreht sich nicht in die andere Richtung. | Open Subtitles | أنت مُحقّ، إنّه لا يدور في الإتّجاه المُعاكس |
| Die Welt dreht sich nicht nur um dich, alter Freund. | Open Subtitles | العالم لا يدور حولك يا صديقي القديم |
| Ohne das würde sich der Kosmos nicht drehen. | Open Subtitles | بدونه ، الكون لا يدور |
| - Um Gottes Willen, Katie, es geht hier nicht um dich! | Open Subtitles | بحق المسيح يا كايتي هذا لا يدور عنكِ |
| Es geht nicht um den, der die Waffe hat, sondern um den, der die Macht hat. | Open Subtitles | الأمر لا يدور حول من يملك المُسدّس، بل حول من لديه السُلطة. |
| Agent Fornell, es geht nicht wieder um Ihre Exfrau, oder? | Open Subtitles | العميلفورنيل، هذا لا يدور حول زوجتك السابقة ، اليس كذلك ؟ |
| Nein, es geht nicht darum, was Mom möchte. | Open Subtitles | لا ، الأمر لا يدور حولَ ماتريدهـُ أمكم |
| Es geht nicht um dich. Es geht um Bangkok. | Open Subtitles | ، إن الأمر لا يدور حول . "بل حول "بانكوك |
| Es geht nicht um das Opfer. Er ist schon tot. | Open Subtitles | الأمر لا يدور حول الضحية إنه ميت بالفعل |
| Es geht nicht immer nur um Grace. | Open Subtitles | الامر لا يدور دائما حول غرايس |
| Es geht nicht um Rache. | Open Subtitles | الأمر لا يدور حول الإنتقام |
| Es geht nicht um Geld, Martinson. | Open Subtitles | الموضوع لا يدور حول النقود, (مارتينسون). |
| Also es geht nicht nur um Norman. | Open Subtitles | لذلك. هذا لا يدور حول (نورمان) فقط |
| - Es geht nicht darum, wessen Schuld es ist. | Open Subtitles | -هذا لا يدور عن خطأ من . |
| Perfektion dreht sich nicht nur um Kontrolle. | Open Subtitles | الكمال لا يدور حول التحكم فحسب. |
| Schwer zu glauben, aber meine Welt dreht sich nicht um dich. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق يا (كلارك) عالمي لا يدور في فلكك |
| Die Erde dreht sich nicht um Sie. | Open Subtitles | العالم لا يدور حولك |
| - Es lässt sich nicht drehen! | Open Subtitles | ! المفتاح لا يدور |
| Major, es geht hier nicht nur um die Geiseln oder meine Männer, sondern um Latif zu fangen. | Open Subtitles | رائد، هذا لا يدور حول الرهائن ورجالي وحسب، بل القبض على (لطيف). |