"لا يهم كم" - Traduction Arabe en Allemand

    • egal wie
        
    • spielt keine Rolle
        
    Ja, wir alle lieben Skandale, egal, wie groß oder klein sie sind. Open Subtitles نعم، الكل يحب الفضائح لا يهم كم كانت كبيرة أو صغيرة
    Wir müssen barmherzig sein. - Egal, wie groß die Verbrechen auch waren. Open Subtitles نحن يجب أن نكون رحماء لا يهم كم كانت الجريمة عظيمة
    Lügen, Pflichten vernachlässigen, und du kannst nicht aufhören, egal wie niederschmetternd die Konsequenzen sind. Open Subtitles الكذب اهمال المسؤوليات و لا يمكنك التوقف لا يهم كم ستكون العواقب كارثية
    Egal, wie schlecht die Lage war, sie fand immer einen Weg daraus. Open Subtitles لا يهم كم كان الظلام حولها كا يُمكنها دوماً إيجاد طريقها
    Ja, ja und Schönheit kommt von innen, Größe spielt keine Rolle... Open Subtitles نعم, نعم والجمال الداخلي, والحجم لا يهم كم أنفقت؟
    Aber egal wie oft wir sie schlagen... sie scheinen immer noch ein Heer zu haben, das sie auf uns hetzen können. Open Subtitles لكن لا يهم كم مرة هزمناهم مازال يبدو أن لديهم جيشا آخر ليرسلوه ضدنا
    Egal, wie brutal Ihre Zeit war, daß Sie Polizist waren, ist unbegreiflich! Open Subtitles لا يهم كم كان عصرك قاسٍ، فلا يمكننى استيعاب كيف ارتديت شارة.
    Das Problem ist, wenn die Show vorbei ist, egal wie gut das Konzert war, ihr Mädchen wollt immer eine Zugabe von der Vorgruppe. Open Subtitles لذا فالمشكلة هي حتى بعد انتهاء الحفلة الموسيقية ...لا يهم كم كان العرض رائعاً انتم النساء تبحثون عن الكوميدي مرة اخرى
    Weißt du, egal, wie oft man es sieht, aber... ..der Anblick einer Frau, die so schön in einem Sessel festgeschnallt ist... Open Subtitles لا يهم كم مرة تراه رؤية النساء صعبة وأنت مربوط علي كرسي
    In Wahrheit ist es egal, wie sehr du leidest... wie viel Gutes du tust, um früheres Unrecht wettzumachen... und womöglich wirst du deine Schuld niemals sühnen können. Open Subtitles الحقيقة هى , لا يهم كم تعانى أو كم عدد الصنائع الجيدة التى فعلتيها فى الماضى لن يمكنك أبداً أن توازنى هذا المقياس
    Es ist egal, wie viele Berichte du über die Dinge sammelst... die er getan hat, als man noch Perücken trug. Open Subtitles لا يهم كم لديك من ملفات على هذه الأشياء كان يفعلها فى الأيام القديمة المتأرجحة
    Darf ich darauf hinweisen, ganz egal, wie oft Sie darauf drücken, es passiert immer dasselbe. Open Subtitles أردت القول أنه لا يهم كم مرة دفعتيه فسيرتفع وينخفض في كل مرة
    Egal, wie gut vorbereitet du bist, du bist ein kleines Mädchen. Open Subtitles لا يهم كم أنتِ مهيأة جيداً أو أن كم أن زراعك جيداً , أنتِ فتاة صغيرة
    Egal, wie oft man die Welt rettet, sie gerät immer wieder in Schwierigkeiten. Open Subtitles لا يهم كم مرة تنقذ بها العالم فانت سوف تعود مرة اخرى لمرحلة الخطر
    Egal, wie oft man die Welt rettet, sie gerät immer wieder in Schwierigkeiten. Open Subtitles لا يهم كم مرة تنقذ بها العالم فانت سوف تعود مرة اخرى لمرحلة الخطر
    Scheiße, Mann, egal wie oft es dich erwischt, du machst einfach immer wieder dasselbe. Open Subtitles تبا يا رجل ، لا يهم كم مرة حرقت نفسك أنت تستمر بفعل نفس الشيئ
    egal wie oft man sie die Toilette runterspült, sie schaffen es immer wieder, die Schüssel raufzukriechen. Open Subtitles لا يهم كم مرة ترميهم فى المرحاض دائما يزحفون ويخرجون منه
    Mir ist egal, wie lange es dauert und wie teuer es ist, mich da raus zu boxen. Open Subtitles لا يهم كم بذلتي من الوقت و المال كي تدافعي عني
    Es spielt keine Rolle, wie sehr wir ihn verärgern, solange wir etwas finden. Also gehen sie zurück, verärgern sie ihn und finden sie etwas. Open Subtitles لا يهم كم سنغضبه طالما اننا سنجد شيئا
    Es spielt keine Rolle, wie alt sie war, als sie das unterzeichnet hat. Open Subtitles لا يهم كم كان عمرها عندما قامت بالتوقيع
    Es spielt keine Rolle, wie alt man ist oder wo man zur Schule ging. Open Subtitles لا يهم كم عمرك أو أين ذهبت إلى المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus