"لا يوجد سوى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es gibt nur
        
    • gibt es nur
        
    • Es sind nur
        
    • gibt es nichts außer
        
    Es gibt nur 2 Stunden Programm und sie wollen $300 pro Apparat. Open Subtitles لا يوجد سوى ساعتين من البرامج ويطلبون 300 دولار ثمن الجهاز
    Es gibt nur ein paar hundert Arten von Korallen, vielleicht 1 000, TED حاليا لا يوجد سوى عدة مئات من الأنواع المرجانية وربما لا تتجاوز 1000
    Es gibt nur 16 verschiedene Holzteile, nur 16 verschiedene Baueinheiten hier. TED لا يوجد سوى 16 قطعة مختلفة من الخشب. فقط 16 جزء مختلف مجمع هنا.
    Wenn man ein paar Sonderfälle ausschließt, gibt es nur 32 geometrische Zeichen. TED باستثناء جملة من العناصر الخارجية، لا يوجد سوى 32 علامة هندسية.
    Sie haben es heute abgeholt. Es sind nur $1.100. Open Subtitles لقد أخذوا النقود اليوم لا يوجد سوى 1100 دولار
    Es gibt nur vier Wahlmöglichkeiten, warum sind die in einem Klappmenü? TED لا يوجد سوى أربع إختيارات، فلماذا هي في نافذة تظهر و تختفي؟
    Das hier ist eine sichere Gegend. Es gibt nur diese eine Straße. Open Subtitles هذه المنطقه آمنه جدا و لا يوجد سوى طريق واحد للدخول و الخروج
    Es gibt nur ein Geschäft auf der Welt, wo das gar keine Rolle spielt. Open Subtitles لا يوجد سوى عملاً واحداً بالعالم ليس فيه مشاكل
    Es gibt nur weniger Grässliches. Ein Klischee ist ein Klischee für einen Grund. Open Subtitles لا يوجد سوى اقل ضررا الكليشية كليشية لسبب
    Es gibt nur zwei Personen auf dem Planeten, die die Arbeit Deines Vaters dechiffrieren könnten. Open Subtitles لا يوجد سوى شخصين فى العالم يمكنهما فك شفرة ملفات والدك
    Ich meine, Es gibt nur ungefähr ein Dutzend Agenten oder so, die ehemalige Marines waren. Open Subtitles أعني ، لا يوجد سوى حوالي اثنتي عشرة أو حتى عملاء
    Es gibt nur zwei Geburtshelfer in dieser Stadt. Open Subtitles لا يوجد سوى اثنين من درجة البكالوريوس في هذه البلدة.
    Es gibt nur 2 Waisenhäuser in der Region. Ich komme zu Fuß nach. Open Subtitles لا يوجد سوى إثنين من دور الأيتام في المنطقة سأنضم إليكم في وقت قريب
    Okay. Oh! Um 9:00 Uhr... aber, oh, Es gibt nur noch Plätze in der Mitte. Open Subtitles حسناً، هذه في التاسعة لا يوجد سوى مقاعد متوسطة، لا أحبها
    In dem Moment, als mir dieses kleine Detail einfiel, dachte ich: Es gibt nur zwei Möglichkeiten: Open Subtitles حين تذكرت هذه التفصيلة، فكرت بأنه لا يوجد سوى احتمالين:
    Begreift doch, Es gibt nur einen Weg zu Gott. Open Subtitles انتم بحاجة إلى ان تفهموا انهُ لا يوجد سوى سبيل واحد للرب
    Bisher gibt es nur drei Quellen für Grundlaststrom: Kohle, einige Gase, Nuklear und Wasser. TED وحتى الآن لا يوجد سوى ثلاثة مصادر للكهرباء الفحم ، وبعض الغاز، النووية والمائية.
    "Jetzt gibt es nur noch Matisse. Open Subtitles ولكن بيكاسو قال أخيراً لا يوجد سوى ماتيس
    Es sind nur vier Wachposten auf dem Dach. Open Subtitles يبدو وكأنه لا يوجد سوى أربعة الحراس على السطح.
    Es sind nur 900 Schiffe in Norfolk angedockt, das schränkt es ein. Open Subtitles لا يوجد سوى 900 سفينة راسية في ميناء "نورفولك" الآن، إذا، هذا قد يضيق البحث.
    In Texas gibt es nichts außer ein paar Präriehunde und so. Open Subtitles في تكساس لا يوجد سوى مجموعه من الكلاب البريه , وما شابهها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus