"لبقية حياتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • für den Rest meines Lebens
        
    • für immer
        
    • ewig
        
    • mein Leben lang
        
    • für den Rest meiner Tage
        
    Ich könnte es nicht aushalten, für den Rest meines Lebens in einem kleinen schäbigen Büro eingesperrt zu sein. Open Subtitles لا أستطيع تقبل أن أكون محاصراً لبقية حياتي وراء مكتب صغير قذر
    Wenn ich hierbleibe, werden die Wissenschaftler mich für den Rest meines Lebens als Versuchskaninchen benutzen. Open Subtitles لو بقيت ،هؤلاء العلماء سيُعاملوننى كحقل تجارب لبقية حياتي
    Ich will meinen Job nicht für den Rest meines Lebens, aber ich ich habe Angst davor, aufzuhören. Open Subtitles لا أريد البقاء في وظيفتي لبقية حياتي لكنني أخاف أن أتركها
    Danke. Das Bild hat sich für immer in mein Gehirn eingebrannt. Open Subtitles أشكرك على الصورة التي ستظل معلقة بذهني لبقية حياتي
    Und ich kann es nicht erwarten, dieses Gefühl ewig zu erleben. Open Subtitles ولا استطيع الانتظار لأشعر بهذا لبقية حياتي
    Und ich weiß, wenn ich Sie jetzt nicht küsse, werde ich es für den Rest meines Lebens bereuen. Open Subtitles وأعلم أنني إن لم أقبّلك الآن، سأندم لبقية حياتي.
    Aber ich garantiere dir auch, ... wenn du nicht mein wirst, ... bereue ich das für den Rest meines Lebens. Open Subtitles ولكنني أضمن أيضاً انني لن أسألك أن تكون ملكاً لي لأني سآسف على ذلك لبقية حياتي
    Und wenn ich lebe, gehe ich für den Rest meines Lebens hocherhobenen Hauptes. Open Subtitles ولو بقيت علي قيد الحياه سأمشي مرفوع الرأس لبقية حياتي
    Wir waren heute so lange zusammen, das reicht für den Rest meines Lebens. Open Subtitles لقد كنت معه وقتاً طويلاً اليوم وقت يكفي لبقية حياتي
    Wenn ich nicht etwas tue, werde ich noch in diesem Pub enden, jede Nacht, für den Rest meines Lebens wie diese traurigen, alten Säcke, saufe mich zu Tode und frage mich was zur Hölle passiert ist. Open Subtitles إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ.
    Ich bin Ire, ich würde eher für den Rest meines Lebens mit einem Fehler leben. Open Subtitles أنا إيرلندي لعين، يمكنني أن أتعايش مع أشياء غير سويّة لبقية حياتي
    Nun weiß ich für den Rest meines Lebens, was ich verpasse. Open Subtitles والان بالنسبة لبقية حياتي سوف اعرف ما ينقصني
    Ich wollte nicht der First Brother werden. Auf keinen Fall für den Rest meines Lebens. Open Subtitles لم أكن أرغب في أن أكون أول شقيق ولا سيما بالنسبة لبقية حياتي
    Wisst ihr noch, wie der Arzt gesagt hat, wenn ich die Operation machen lasse, müsste ich für den Rest meines Lebens vorsichtig sein. Open Subtitles أتذكرون ماذا قال الدكتور إذا أنا قمت بالعملية ـ ـ ـ ـ ـ ـ يجب أن أكون حذرة جداً على صحتي لبقية حياتي حالئذٍ
    Zurück zu meiner Mama zu rennen und alles zu tun, was sie mir sagt und das für den Rest meines Lebens. Open Subtitles العودة عند أمّي وطاعتها في كل شيء لبقية حياتي لن أفعل هذا
    Ich lasse nicht zu, dass er einen Fehler macht, der ihn beeinträchtigen wird, für den Rest meines Lebens! Open Subtitles أنا لن ادعه يرتكب خطأ الذي سيؤثر عليه لبقية حياتي
    Ich bin bereit für den Rest meines Lebens, und ich bin glücklich, dass ich es mit dir verbringen kann. Open Subtitles و أنا مستعد لبقية حياتي. وأنا سعيد لأنني سأقضيها معكِ.
    Ich schätze, ich habe keine andere Wahl,... als süße, schuldgefühlfreie Liebe mit dir wieder und wieder zu machen, für den Rest meines Lebens. Open Subtitles أعتقد أنه ليس لي خيار إلا أن أمارس معكِ حباً خالياً من التأنيب مراراً وتكراراً لبقية حياتي
    Bleib ich für immer hier eingeschlossen in einem Waschanzug? Open Subtitles و إلا سأكون عالق هنا في مغسلة لبقية حياتي الأبدية ؟
    Vielleicht werde ich sie ja nicht ewig mit mir herumschleppen. Open Subtitles ربما لا احملها معي لبقية حياتي
    Ich habe Angst, es mein Leben lang zu bereuen, wenn ich das Baby bekomme. Open Subtitles أَنا خائفُ سَيكونُ عِنْدي الطفل الرضيعُ سَيَكُونُ الشيء الذي أنا آسفُ لبقية حياتي.
    egal wie beschwerlich die Wege auch sein mögen, und ich werde dir ein ergebener Diener sein... für den Rest meiner Tage. Open Subtitles دعنا ننجح ولو كانت بأصعب الطرق حينها سأكون عبدك المخلص لبقية حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus