"لبقيه" - Traduction Arabe en Allemand

    • für den Rest
        
    Bei dem Tempo werde ich für den Rest meines Lebens Schulden haben. Open Subtitles والحاله هكذا , سوف اكون مدينا لبقيه حياتى
    Wenn Sie auch nur ein Wort verlauten lassen, werde ich Sie für den Rest Ihres Lebens in eine dunkle Zelle verbannen. Open Subtitles إذا كنت ستنطق كثيراً حتى بتلميح من كِلا الأمرين سَأَراك تُضِع جانباً في مكان بارد، مُظلم لبقيه الزمان
    Du kannst nicht für den Rest deines Lebens 24 Stunden am Tag bei mir sein. Open Subtitles لا يمكنك ان تظل بجانبي 24 ساعه لبقيه حياتك
    Junge, da macht man einen Fehler und zahlt für den Rest seines Lebens. Open Subtitles يا رجل، تعمل خطأ واحد وتدفع ثمنه لبقيه حياتك
    Schau, ich habe alle deine Hausaufgaben, und ich habe für den Rest des Semesters eine Tabelle erstellt. Open Subtitles أنظر, لدي كل تعييناتك معي وعملتُ جدول زمني بالنسبه لبقيه الفصل الدراسي
    Ich werde es dir einfach beweisen, an jedem Tag für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles أنا فقط سوف أثبتها لكِ كل يوم لبقيه حياتنا
    Monroe sagte mir, dass wir für den Rest unseres Lebens als Monroe und Rosalee bekannt sein würden, nicht nur Monroe, nicht nur Rosalee, sondern Monroe und Rosalee. Open Subtitles مونرو اخبرنى انه لبقيه حياتنا سنكون معروفين بمونرو , و روزالى ليس مونرو , و ليس روزالى ولكن مونرو و روزالى
    Wenn Sie nicht für den Rest Ihres Lebens ins Gefängnis wandern wollen, sollten Sie sich von Hahnenkämpfen fern halten. Open Subtitles للبقاء خارج السجن لبقيه عمرك هو عدم الذهاب لقتال الديك
    Ich verstecke dieses riesige Ding vor ihm für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles ابقى سرنا مخفيا عنه لبقيه حياتى
    Ihr kommt für den Rest eures Lebens hinter Gitter. Open Subtitles سوف ارسلك بعيدا لبقيه حياتك
    Ich würde den Mann heiraten, den ich liebte, für den Rest meines Lebens. Open Subtitles للرجل الذى أحب لبقيه حياتى
    Indem du ihn für den Rest seines Lebens versteckst? Open Subtitles -بإخفائه لبقيه حياته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus