"لتجعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • damit
        
    • lassen
        
    Sie war die Ablenkung, damit alle einer falschen Spur folgen sollen. Open Subtitles لقد كانت لتشتيت الإنتباه لتجعل الجميع يبحثون في الإتجاه الخاطئ
    Und in einem traditionellen amerikanischen Begräbnis wird eine Leiche mit Füllmaterialien und Kosmetika eingedeckt, damit sie lebendig aussieht. TED ففي تقليد تشيع الجنائز الأمريكية، يتم تغطية الجثة بحشوات الأسنان ومستحضرات التجميل لتجعل الجسد يبدو على قيد الحياة.
    Es gibt einige Dinge, die Sie tun können, damit Ihr Gehirn neue Hirnzellen bildet. TED هذه بعض الأشياء التي تستطيع القيام بها لتجعل دماغك يكسب خلايا جديدة
    Wir glauben, wenn die Götter jemanden verrückt machen wollen... lassen sie ihn sich verlieben. Open Subtitles نحن نعتقد ان ما تفعله الالهه لتجعل الرجل مجنونا هو ان تجعله يقع فى الحب
    Siehst du nicht, was passiert. Die Firma benutzt Jenkins' Tod, um alle härter arbeiten zu lassen. Open Subtitles الشركة تستغل موت جانكينز لتجعل الناس يعملون بجِد أكثر
    Wenn Ihr Kind etwas Traumatisches erlebt, strengen Sie sich noch mehr an, damit Ihr Kind sein Leben für ein Spiel hält, denn Kinder entdecken die Welt nun einmal durch das Spielen. TED وعندما يتعرض طفلك لأمرٍ صادم، فإنك تبذل ما في وسعك لتجعل حياته تبدو كلعبة؛ لأن الأطفال يستكشفون عالمهم عن طريق اللعب.
    Erst den Blauen hochbewegen, damit der Violette rechts frei wird. TED ستحرك الزرقاء خطوة لأعلى لتجعل الزرقاء الفاتحة تتحرك خطوة إلى اليمين.
    Du würdest ihn grüßen und danach würdest du über ihn herziehen, damit sie nicht denken, du magst ihn. Open Subtitles أنت تعلم تماما ماذا ستفعل ستقول له مرحبا . و عندما يرحل ستجعل منه أضحوكة .لتجعل
    Ich saß eine Nacht im Knast, damit du dir einen Namen machen konntest. Open Subtitles أنت إحتجزتنى لليلة واحدة فقط فقط لتجعل اسم لنفسك.
    Und ich könnte wetten sie hat die Zähne raus gezogen damit die Leute ihren Zahnarzt Ehemann verdächtigen würden. Open Subtitles أُجزم أنها أخذت الأسنان لتجعل الكل يفكر ان زوجها هو من فعل هذا
    Im Spiel der Spione verbringt man eine Menge Zeit damit, Leute dazu zu bringen, ihre eigenen Leute zu hintergehen. Open Subtitles في لعبة الجاسوسية تقضي الكثير من الوقت لتجعل الناس يخونون رؤساؤهم
    Darum: Bis ich aus der Stadt zurück bin, tust du alles, was sie dich in dem Efeuliga-Sandkasten lehrten, damit das Pferd die Vorführung machen kann. Open Subtitles لذا قبل أن نعود من المدينة تفعل كل ما فى وسعك لتجعل هذا الحصان مستعد للمسيرة
    Du brauchst mehr Schwung, damit das Ding mehr abhebt. Open Subtitles أتعلم ، يتوجب عليك أن تقفز أسرع قليلاً لتجعل هذا الشيء يرتفع للأعلى
    Ich ziehe vor, dass Sie damit aufhören, Scheiße zu produzieren, um meine Mandaten gegen mich aufzuhetzen. Open Subtitles وأنا أفضّل أنك تتوقف عن نشر الهراء لتجعل عملائي ينقلبون عليّ
    Hast du, durch Zufall, etwas organisiert, damit mein Freund viel Zeit in Skandinavien verbringt? Open Subtitles هل قمت بتدبير أحداث لتجعل صديقي الحميم يقضي معظم وقته في "اسكندنافيا" ؟
    Welche Verlockungen hat die Schlampe da zu bieten, damit ein Mann in einen Schneesturm rausgeht und kaltblütig tötet? Open Subtitles لذلك ما الذي تملكه هذه الساقطة من مفاتن لتجعل أي رجل شجاع في هذه العاصفة الثلجية
    Welche Verlockungen hat die Schlampe da zu bieten, damit ein Mann in einen Schneesturm rausgeht und kaltblütig tötet? Open Subtitles أي ميزة تملكها هذه المرأة، لتجعل رجلٌ يقتل في هذا الدّمق وبدم بارد.
    Es ist ein praktisches kleines Hilfsmittel, um all seine Freunde wissen zu lassen, was man im Schilde führt. Open Subtitles هذهِ آداه صغيرة جمّة الفائدة، لتجعل أصدقائكَ يعلمون بما كنتَ تنوي.
    Sie hat ihre Fähigkeit dazu benutzt es so aussehen zu lassen, als hätten wir ein Auto zerstört. Open Subtitles استخدمت قواها لتجعل الموقف يبدو وكأننا قمنا بتحطيم سيارة.
    Drähte, Lautsprecher, genug elektromagnetische Felder, um deine Haare hochstehen zu lassen. Open Subtitles يوجد أسلاك، ومكبرات صوت، والكثير من الموجات الكهرومغناطيسية لتجعل شعر أطرافك ينتصب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus