"لتحقيق العدالة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gerechtigkeit
        
    Im kommenden Jahr sollten wir jede Gelegenheit ergreifen, um die Vereinten Nationen in unserem gemeinsamen Streben nach Verwirklichung eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Gerechtigkeit zu nutzen. UN فلنغتنم في العام المقبل كل فرصة للاستفادة من المنظمة في سعينا المشترك لتحقيق العدالة والسلام الدائم.
    Das sind meine Schüler. Man bittet mich oft, über meine Arbeit und Prioritäten als Lehrerin zu sprechen. Ich erkläre dann, Bildung kann ein Werkzeug der sozialen Gerechtigkeit sein. TED هؤلاء طلابي، كلما طُلب مني توضيح عملي وأولوياتي كمعلم، أوضح بأن التعليم يمكن أن يكون أداةً لتحقيق العدالة.
    Geschichtenerzähler helfen uns beim Träumen. Aber es liegt an uns allen, einen Plan für Gerechtigkeit zu finden. TED يستطيع رواة القصص جعلنا نحلم، ولكن يعود كل شيء لنا ليكون لدينا خطة لتحقيق العدالة الإجتماعية.
    Wir hofften, dass das Gesetz für Gerechtigkeit sorgt, aber das Gesetz hat uns im Stich gelassen. Open Subtitles ونظرنا للقانون لتحقيق العدالة ولكن القانون احبطنا واخذنا لاسفل
    Um die Dunkelelfen zu rächen. Um Gerechtigkeit herzustellen! Open Subtitles للإنتقام من الجان المظلمين لتحقيق العدالة.
    Wir haben Ihnen die Mittel geschickt, um Gerechtigkeit für Ihre Tochter zu erlangen und Sie hatten den Mut, zu handeln. Open Subtitles لقد أرسلنا إليك الوسائل لتحقيق العدالة لابنتك، وكان لديك الشجاعة للتصرّف وفق ذلك.
    Daher müsst Ihr warten und dort Gerechtigkeit suchen. Open Subtitles يجب أن ننتظر و ان نسعى لتحقيق العدالة هناك. انا لن ارحل بدونه.
    Schätze, ich muss selbst Gerechtigkeit suchen. Open Subtitles أعتقد أن عليّ السعي لتحقيق العدالة بنفسي.
    Glauben Sie mir, ich werde alles tun, damit Ihrer Freundin Gerechtigkeit widerfährt. Open Subtitles سأفعل كل ما في بوسعي لتحقيق العدالة لها. أعدكِ.
    Dein Verbündeter und Instrument der Gerechtigkeit, ein Sieger über den Teufel seit Generationen. Open Subtitles حليفك وأداتك لتحقيق العدالة وقاهر الشر لأجيال
    Und es mag für Sie vielleicht nicht so aussehen, aber ich Suche nach Gerechtigkeit für Ihre Tochter. Open Subtitles وقد لا ترى ذلك لكنني أسعى لتحقيق العدالة من أجل ابنتك
    Sie riskieren ständig alles im Namen der Gerechtigkeit. Open Subtitles أنت تخاطرين مرة تلو الأخرى لتحقيق العدالة
    Aber du bist nicht bereit, das Nötige zu tun, damit Gerechtigkeit herrscht. Open Subtitles ولكنك لا تنوي فعل ما هو ضروري لتحقيق العدالة
    Aber... Sie können Gerechtigkeit ermöglichen. Open Subtitles لكن سيداتي وسادتي ثمة فرصة لتحقيق العدالة هنا
    in Anbetracht dessen, dass die Generalversammlung in derselben Resolution das legitime Interesse der Regierung und des Volkes Kambodschas anerkannte, Gerechtigkeit und nationale Aussöhnung, Stabilität, Frieden und Sicherheit herbeizuführen, UN وحيث إن الجمعية العامة اعترفت في القرار نفسه بما توليه حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع للسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن،
    in Anerkennung des legitimen Interesses der Regierung und des Volkes Kambodschas, Gerechtigkeit und nationale Aussöhnung, Stabilität, Frieden und Sicherheit herbeizuführen, UN وإذ تعترف بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع بالسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن،
    Wenn wir Geschichte bewusst mit unseren Schülern erforschen, statt sie nur zu unterrichten, verstehen sie schneller, dass Geschichte ist im Gange ist und mit aktuellen Bewegungen für Gerechtigkeit verbunden ist. TED إذا اخترنا استكشاف التاريخ مع طلابنا بدلا من تعليمه، نساعدهم على فهم أن التاريخ مستمر وأنه مرتبط بالواقع لتحقيق العدالة.
    Sieh mich einfach als ein Instrument der Gerechtigkeit. Open Subtitles فقط تخيل أنني وسيلة لتحقيق العدالة
    "Man kann nie genug Ritter haben beim Streben nach Gerechtigkeit." Open Subtitles لا يمكنك أبداً أن تحصلَ" على عدد كبير من الفرسان "سعياً لتحقيق العدالة
    Das ist der einzige Weg, um Gerechtigkeit zu bekommen. Open Subtitles -علينا التكتم . إنها الوسيلة الوحيدة لتحقيق العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus