Man erwartet, dass Sie ein Vorbild sind, dass Sie die Menschen beschützen! | Open Subtitles | من المفروض أن تدافع عن شيء ما. لتحمي الناس. |
Diese Frau beschützen. Wie machst du das? | Open Subtitles | لتحمي تلك المرأة كيف بحق الجحيم فعلت ذلك؟ |
Diese Frau beschützen. Wie machst du das? | Open Subtitles | لتحمي تلك المرأة كيف بحق الجحيم فعلت ذلك؟ |
Wie können Sie Ihre Ehe sonst noch schützen? | TED | اذاً ماذا يمكن ان تعمله ايضاً لتحمي زواجك؟ |
Die Kanalbehörden schützen ihre Wasserscheide und ihren globalen Handel mit Nachdruck. | TED | تستخدم السلطات المخولة القوة لتحمي مستجمعات المياة والتجارة العالمية |
Sie kümmern sich jetzt um die Al-Qaida-Zellen in den USA. schützen Sie unser Land. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تبدئي بالعمل في خلايا القاعدة الأمريكية, لتحمي الوطن. |
- weil sie, wenn sie mit ihm Ärger bekommt dich zu ihrem Schutz benutzen wird. | Open Subtitles | - لأنها حين تتورط ... ستستغلك لتحمي نفسها |
Wie Sie sehen können, rannte Sie die Treppe hoch, um , so denke ich zumindest, ihren Sohn zu beschützen. | Open Subtitles | كما ترى فان الزوجه ملقيه بهذا الشكل.. ا عتقد لتحمي ابنها |
So kannst du deinen kleinen Bruder niemals beschützen. | Open Subtitles | ان تلك ليس الطريقة لتحمي بها اخاك الصغير |
Ich habe Sie eingestellt, um meinen Sohn zu beschützen. | Open Subtitles | لقد استأجرتك لتحمي ابني الآن أنا لست بحارسة شخصية محترفة |
Zeig mir doch, was es dir wert ist, deine Familie zu beschützen. | Open Subtitles | أعني أرني كيف هو قيّم بالنسبة لك لتحمي عائلتك |
Wenn wir zurückkehren, wird das Weibchen Waben bauen, um ihre hunderte von Eiern zu beschützen. | Open Subtitles | و عندما نعود، ستلقي الأنثى كتل رغوية لتحمي مئات البيض |
um die Unschuldigen zu beschützen, genau wie es im Buch der Schatten steht. | Open Subtitles | لتحمي الأبرياء كما ذُكر في كتاب الظلال |
Doch dieser Titel verlangt die heilige Verantwortung zu beschützen, zu wahren und ihr Leben vor deinem zu achten. | Open Subtitles | - نعم - و لكن بلقب مقدس كهذا ستكون مهمتك لتحمي و تدافع لتقدر حياتهم على حياتك والتي قد تزهق روحهم في المعركة |
Jede Sekunde werden in Asien und Afrika 111 Mütter dieses Stück Seife kaufen, um ihre Familie zu schützen. | TED | كل ثانية في أسيا وأفريقيا، 111 أم سوف تشتري هذه القطعة لتحمي عائلتها. |
Es gibt noch eines, dass Sie tun können, um sich vor dem Erleben der Alzheimersymptome zu schützen, auch wenn Ihr Gehirn bereits alle Anzeichen der Erkrankung aufweist. | TED | هناك شيء إضافي يمكنك القيام به لتحمي نفسك من اختبار أعراض الألزهايمر، حتى لو كان المرض منتشراً بشكل تام في دماغك. |
Deshalb habe ich diesen Unterbrechungs-Chip entwickelt um meine höheren Hirnfunktionen zu schützen. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا طوّرت ...تلك الرقاقة المانعة لتحمي وظيفة دماغي العليا |
Manchmal macht man das, um sich selbst oder den anderen zu schützen. | Open Subtitles | أحياناً تكذب لتحمي نفسك أو الشخص المقابل |
Es ist nur, manchmal macht man es, um Menschen zu schützen, die einem wichtig sind. | Open Subtitles | لكنه فقط شيئا احيانا تفعله لتحمي الناس الذين تهتم لهم |
Sie meinen, Sie brachten... das unschuldige Mädchen um... und zerstörten mein Leben... um die Nation vor Terrorismus zu schützen? | Open Subtitles | انت تقول انك قتلت تلك الفتاة البريئة ودمرت حياتي لتحمي الامة من الارهاب ؟ |
das ist ein GM. Sie würden es nun vielleicht kaufen, weil Sie sich um die Umwelt sorgen. Vielleicht kaufen Sie es, um die Umwelt zu schützen, selbst wenn die ersten Fahrzeuge sehr teuer sein werden | TED | هذه هي سيارة جنرال موتورز والسبب أنك قد تشتريها الآن هو أنك تهتم بالبيئة وستشتريها لتحمي البيئة على الرغم من أن السيارات القليلة الأولى ستكون مكلفة حقا |
Sie hat wohl zu ihrem Schutz gelogen. | Open Subtitles | كذَبَت لتحمي نفسها |