"لتخرج من" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus
        
    • raus
        
    Technologie kann aus der Armut führen, aber es muss einen Markt geben, um aus der Armut herauszukommen. TED التكنولوجيا ستخرجك من الفقر, و لكنك تحتاج إلى سوق لتخرج من الفقر
    Wie kommen Sie jetzt aus dem Dilemma? Open Subtitles ولكن كيف ستجد الطريقه لتخرج من هذه الورطة؟
    Sie können kein Katholik werden, nur um aus dem Loch zu kommen. Open Subtitles لا تستطيع أن تُصبح كاثوليكياً لتخرج من الحفرة فقط.
    Ich weiß zwar nicht, wie du aus dem Knast raus bist, aber glaub ja nicht, dass du mir durch die Lappen gehst. Open Subtitles لا أعلم ماذا فعلت لتخرج من السجن ولكن أتظن نفسك الوحيد القادر على الهرب منى وأننى لن أتعامل معك؟
    Ich gebe dir eine Chance, von hier zu verschwinden, oder wir gehen alle gemeinsam raus. Open Subtitles سأعطيك فرصة واحدة لتخرج من هنا أو نموت جميعاً.
    Zukunft sprechen zu können, wenn wir sie nicht aus ihrem Schockzustand rausholen. Open Subtitles إلا اذا حاولنا صدمها لتخرج من هذه الحالة
    Du musst aus der Zelle ausbrechen und mich holen. Open Subtitles سارة ؟ أحتاجك لتخرج من زنزانتك و تأتي لتأخذني
    Wenn es dir nicht gefällt, solltest du vielleicht aus dem Geschäft aussteigen. Open Subtitles إن لم يعجبك، ربما حان الوقت لتخرج من هذا العمل.
    Die Zeit ist reif, aus eurer Isolation heraus zu uns zu kommen. Open Subtitles قد حان الوقت لتخرج من العزلة و تنظم إلينا
    Also werden Sie genau das tun, was ich sage, und ich werde Ihnen helfen, aus der Sache herauszukommen. Open Subtitles فستفعل بالظبط ما اقوله لك سأساعدك لتخرج من هذا الشيء
    Das war eine praktische Art, es aus Washington heraus zu bekommen, nachdem ich arrangiert hatte, eine kleine Menge zu entleihen. Open Subtitles جعلناها تبدو وكأنها مجرد عملة وهي أسهل طريقة لتخرج من واشنطن... بعد ان كنت رتبت لاقتراض عينة صغيرة.
    Wenn Sie beispielsweise die Praxis verlassen, überlegen Sie nicht, wie Sie aus dem Gebäude kommen, sondern zuerst, wie Sie aus dem Zimmer kommen. Open Subtitles على سبيل المثال، عندما ترحل من هذا المكتب لا تُفكر بالأشياء التي يجب أن تفعلها لتخرج من المبنى. فَكِر وحسب فيما يجب أن تفعله لتخرج من هذه الغرفة.
    Aber ich hab nun mal ein weiches Herz. In einer Woche verschwindest du aus der Stadt. Open Subtitles سأمهلك أسبوعاً واحداً لتخرج من البلدة
    Du hast gesagt, dass wenn ich dir helfe, dass du aus dem Gefängnis kannst, würdest du dich um mich kümmern. Open Subtitles -جوترد بالله عليك قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن
    Jetzt holen wir Sie aus dem Bett. Open Subtitles حن الوقت أخيراً لتخرج من فراشك
    raus hier. Du hast zehn Sekunden, um aus dem Haus zu verschwinden. Open Subtitles أخرج, لديك عشر ثواني لتخرج من البيت
    Nutze das jetzt. Rede dich da raus, gehe einen Vergleich ein. Open Subtitles استخدم هذا الآن، تحدث لتخرج من هذا الموقف
    Versuch einfach, so schnell wie möglich da raus und zu mir zu kommen. Open Subtitles افعل أي شي لتخرج من هناك وتنضم إلي أعدك.
    Schaffe deinen kleinen, schäbigen Arsch hier raus, und ich gebe dir einen zwei Minuten Vorsprung vor deinem Freund hier. Open Subtitles إذا وضعت مؤخرتك اليابسة في هذا الباب ثانيةً سأعطيك دقيقتين لتخرج من هنا سوف أمزقك
    Hier kommst du nur raus und wieder frei, wenn ich es will. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتخرج من هنا، لتخر حياً من هنا هي لو أردتُ أنا ذلك، فلتعلم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus