Um uns mal klar zu machen, wie sehr wir uns davon unterscheiden, bitte ich Sie, kurz die Augen zu schließen und nach Südosten zu zeigen. | TED | ودعونا نتفق عن مدى اختلاف ذلك عن طريقتنا، أريدكم أن تغلقوا أعينكم لثانية وتُشيروا للجنوب الشرقي. |
Ich möchte mal ganz kurz angeben. Ich habe einen 15-jährigen Sohn aus meiner Ehe. | TED | إذا كان بإمكاني أن أتباهى لثانية ، لديّ صبي في عمر الـ ١٥ من زواجي. |
Wenn man die menschliche Moral mal kurz ignorieren und mein Gehirn in Scheiben schneiden würde, könnte man sehen, dass eine unglaubliche Zahl von Hirnregionen aktiv war, während ich diese Erinnerung abrief. | TED | إن تجاهلت تماماً الأخلاقيات الإنسانية لثانية و قمت بتقطيع دماغي إلى شرائح الآن أمكنك رؤية أنه هناك عدد مدهش من مناطق الدماغ التي كانت نشطة بينما تذكرت تلك الذكرى. |
Ich glaube nicht für eine Sekunde, dass sie vorher gefahren und nicht gestoppt worden ist. | TED | ولم اصدق لثانية انها خرجت وقادت ولم يوقفها احد |
Ich möchte das Feld für eine Sekunde Einstein überlassen, der, wie ich glaube, seinen Beitrag geleistet hat. | TED | وسوف أترك الساحة هنا لثانية لأينشتاين والذي أعتقد بأنه قد أدى ما عليه |
Denken sie mal drüber nach: es gibt kein Standard-Google mehr. | TED | فكروا في الأمر لثانية: لم يعد هناك وجود لغوغل قياسي. |
CA: Kommst du einen Moment mit mir? Ich habe eine etwas persönlichere Frage an dich. | TED | كريس: حسنًا تعال معي هاهنا لثانية لأنني سأطرح عليك سؤالاً شخصيًا. |
Ich werde jetzt das Script kurz ändern. Lassen Sie mich das einfach machen. | TED | سـ احاول ان اغير النص لثانية واحدة فقط, اسمحو لي |
Ich denke, es ist wirklich wichtig, dass ich hier kurz innehalte und klarstelle, dass diese Filmerfolge nicht mein Verdienst waren. | TED | الآن، أعتقد أنه من المهم حقًا أن أتوقف هنا لثانية واحدة وأقول أنني لا أستطيع أن آخذ الفضل في نجاح أي من تلك الأفلام |
Ich denke es ist genau so, wie -- Lasst mich kurz zurückgehen. | TED | أنا افكر فيه بنفس الطريقة التي نفكر بها دعوني أرجع إلى الوراء لثانية. |
Ja, aber lassen Sie mich kurz unterbrechen. Tun Sie nichts Unüberlegtes. | Open Subtitles | هذا واضح , و لكن دعنى أتدخل لثانية دعنى أتحدث إليك , لا تفعل أى شيء أحمق |
Ich muss mal kurz austreten. | Open Subtitles | وصلت إلى أذهب زيارة غرفة استراحتك لثانية. |
Hören Sie, kann ich Sie kurz sprechen? | Open Subtitles | إسمع، إسمع، هل لي أن أتحدث معك لثانية واحدة؟ |
Also, Ted, erinnerst du dich die nächsten 40 Jahre daran, dass du $1000 abgelehnt hast für eine Sekunde Arbeit, oder dass du $1000 verdient hast für eine Sekunde... | Open Subtitles | إذن، تيد، أستقوم بتذكر بالـ40 سنه القادمة أعطيت أم أخذت عقد من الزمان أنك رفضت 1,000 لثانية واحدة من العمل المثمر ؟ |
Nur für eine Sekunde am Fenster und alles ist vorbei. | Open Subtitles | الآن لثانية واحدة أمام النافذة ثم ينتهي كل شيء |
Nur für eine Sekunde am Fenster und alles ist vorbei. | Open Subtitles | الآن لثانية واحدة أمام النافذة ثم ينتهي كل شيء |
Ich muss den harten Hund markieren, mich für einen Moment auf ein niedrigeres Level begeben. | Open Subtitles | عليَّ أن أتلاعبَ معَ الكَلب الكبير الحقير ذو المُستوى الأدنى لثانية |
Aber eine Sekunde lang hast du es geglaubt. | Open Subtitles | لكنكَ صَدَّقتَ لثانية أَنهُ مِنَ المُمكن أن أكونَ أنا |
- Nein. Ich hab dir nichts zu sagen, Roach. - Ich will nur 'ne Sekunde mit dir reden. | Open Subtitles | ـ ليس لدىّ ما أقوله ـ فقط أريد التحدّث معك لثانية |
Zuerst ist es amüsant zuzusehen, wie sie gegen die Wand laufen, aber lässt man sie nur eine Sekunde aus den Augen, dann... | Open Subtitles | يكفي القول بأنه كما تبين في البداية انه من المحبب ان تشاهدهم بعيدين عن الجدران لكن تترك مشاهدتهم لثانية وحدة |
Du hältst sie vielleicht für charmant, aber vergiss bitte nicht, dass sie ein Monster ist. | Open Subtitles | حسناً , يمكنك أن تعتقد أنها فاتنة لكن لا تنسى لثانية واحدة أنها وحشّ |
Ich hab nur einen Augenblick nicht aufgepasst, den Bruchteil einer Sekunde. | Open Subtitles | أقصد أننى نظرتُ بعيدا عنها لثانية فقط جزء من الثانية |