Also, Ted, erinnerst du dich die nächsten 40 Jahre daran, dass du $1000 abgelehnt hast für eine Sekunde Arbeit, oder dass du $1000 verdient hast für eine Sekunde... | Open Subtitles | إذن، تيد، أستقوم بتذكر بالـ40 سنه القادمة أعطيت أم أخذت عقد من الزمان أنك رفضت 1,000 لثانية واحدة من العمل المثمر ؟ |
Nur für eine Sekunde am Fenster und alles ist vorbei. | Open Subtitles | الآن لثانية واحدة أمام النافذة ثم ينتهي كل شيء |
Nur für eine Sekunde am Fenster und alles ist vorbei. | Open Subtitles | الآن لثانية واحدة أمام النافذة ثم ينتهي كل شيء |
Könnt ihr euch mal kurz vorstellen, das alles wäre nicht passiert? | Open Subtitles | ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟ |
Ich habe ihre Ansage behalten, damit ich mir nur für einen Moment, für eine Sekunde, vormachen kann, dass sie immer noch erreichbar für mich ist. | Open Subtitles | وظللت إعلانهم ، ولذا فإنني لي للحظة واحدة ، فقط قد تخدع لثانية واحدة أنها لا تزال يمكن الوصول إليها بالنسبة لي. |
Wenn wir dann schwach werden, wenn wir auch nur kurz zögern und unser Gewissen dazwischenfunken lassen, wissen Sie, was dann passiert? | Open Subtitles | , إذا تغاضينا عن هذه اللحظة , وإذا ترددنا لثانية واحدة ,وإذا جعلنا ضميرنا يقف بالطريق هل تعلمين ما الذى سيحدث ؟ |
Könntest du mal einen Augenblick die Klappe halten und dir überlegen, was du da redest? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تسكتي لثانية واحدة وتستمعي إلى نفسك ؟ |
Er soll nicht eine Sekunde allein sein, solange diese Sache hier im Gange ist, in Ordnung? | Open Subtitles | لا أريد أن يبقى لوحده لثانية واحدة بينما تحصل كل هذه الأشياء هنا ، حسناً ؟ |
- Hören Sie! Nur eine Sekunde! - Auf geht's! | Open Subtitles | تمعنوا فى الأمر لثانية واحدة هيا بنا جميعا |
Wenn Du nur eine Sekunde lang glaubst, dass ich das wieder tun würde, bist Du verrückt. | Open Subtitles | اذا اعتقدت لثانية واحدة انني سافعل هذا ثانية , انت مجنون |
Also du konntest nicht mal für eine Sekunde denken, das ich vielleicht ein nicht ausgeklapptes Bett will? | Open Subtitles | لم تفكر لثانية واحدة أنني قد أحتاج فراشاً مطوياً؟ |
Und glaube bloß nicht, nicht mal eine Sekunde, dass du hier irgendeinen Mist bauen kannst. | Open Subtitles | و لا تعقد و لو لثانية واحدة بأنك تملك حق الإستطانة فأنتَ مخطئ |
- Wenn Gott mich eine Sekunde glücklich sieht- - Gott hat damit nichts zu tun. | Open Subtitles | عندما الله يراني سعيدة ، لثانية واحدة .. |
Wenn du vielleicht mal für eine Sekunde aufhören würdest mich anzuschreien, würdest du bemerken, dass ich packe. | Open Subtitles | ربما لو توقفتِ عن الصياح في وجهي لثانية واحدة كنتِ لاحظتي أنني اقوم بحزم أغراضي |
Oh ja. Könntest du es für mich für eine Sekunde reiben? | Open Subtitles | نعم , هلاّ فركتيها من أجلي لثانية واحدة ؟ |
Ich muss mal kurz nach draußen. Ok? | Open Subtitles | أنا يجب أن أذهب للخارج لثانية واحدة فقط حسنا؟ |
Also hören Sie mal kurz auf, Ihren Arsch zu beschützen und machen Sie den Test? | Open Subtitles | لثانية واحدة. هل يمكنك أن تتوقف عن الجبن وتقوم بإجراء الإختبار؟ |
Jetzt warte, das musst du mir mal kurz bestätigen: | Open Subtitles | نعم. انتظر. لذلك تدعم هذه الفرضية لثانية واحدة الآن. |
Dachtest du wirklich einen Moment, dass wir uns mit dir betten würden, in deinem Bett, nachdem du unsere gesamte Familie abgeschlachtet hast? | Open Subtitles | أظننت حقاً لثانية واحدة ، أننا سنتممد معك في سريرك ، بعد أن قتلت |
Es tut nur einen Moment lang weh, und dann bist du wieder in Ordnung. | Open Subtitles | سيؤلمك ذلك لثانية واحدة و من بعدها ستصبح بخير |
- Ok. Ich habe nur kurz nicht hingesehen. | Open Subtitles | أشعر بفضاعة لقد نظرت بعيداً لثانية واحدة |
Er sagt, für einen Augenblick hätte er den Verstand verloren. | Open Subtitles | كل ما يقوله هو انه يشعر وكأنه كان يفقد عقله لثانية واحدة. |
Okay, ich unterbreche Sie mal ganz kurz. | Open Subtitles | حسنا، اسمح لي أن أوقفك لثانية واحدة سريعة |