"لحمايتكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • um dich zu beschützen
        
    • dich beschützen
        
    • zu deinem Schutz
        
    • deinen Schutz nicht
        
    • um euch zu schützen
        
    • um dich zu schützen
        
    • um Sie zu schützen
        
    um dich zu beschützen. Sie können dich mit ihm aufspüren. Open Subtitles لحمايتكِ حيث بأمكانهن الوصول اليك عن طريقه
    Dass sie es nur durchgezogen hat, um dich zu beschützen. Open Subtitles بأنها اختلقة كل ذلك لحمايتكِ
    Und ich weiß nicht, ob ich dich beschützen soll oder ihn oder euch beide. Open Subtitles و لا أعرف ما إن كنت أحتاج لحمايتكِ أو حمايته، أو كليكما تحميننا!
    Und ich bin mir ziemlich sicher darin, das zu teilen. Wenn ich etwas zurückbehalten habe, dann nur zu deinem Schutz. Open Subtitles ـ وأنا واثقة جداً من إشتراكِ في هذا ـ إن كنت أخفيت شئ فهذا كان لحمايتكِ
    Ich brauche deinen Schutz nicht. Doch, brauchst du. Open Subtitles ـ لست بحاجة لحمايتكِ ـ بل أنت كذلك
    - Das sagte ich, um euch zu schützen. Open Subtitles كان ذلك لحمايتكِ, ما الذي كان عليّ أن افعلهُ
    Ich tat es um dich zu schützen. Und dann sah ich dich gestern, und mir wurde bewusst, dass ich dich verletzt habe. Open Subtitles , فعلتُ ذلك لحمايتكِ ثم رأيتُكِ أمس , وأدركتُ أنّي جرحتكِ
    Wenn Sie bedroht werden, dann kann das Department Maßnahmen ergreifen, um Sie zu schützen. Open Subtitles إذا كنتِ مهددة، هُنالك إجراءات يقوم بها المركز لحمايتكِ.
    Alles was ich tat, tat ich um dich zu beschützen. Open Subtitles كل ما فعلته كان لحمايتكِ
    Liebling, alles was ich getan habe, war nur um dich zu beschützen, nachdem deine Mutter gestorben war. Open Subtitles عزيزتي، كلّ ما فعلتُه كان فقط لحمايتكِ. -بعدَ موتِ والدتكِ .
    Welche Informationen Montgomery ihm auch gegeben hat, er benutzte sie um dich zu beschützen. Open Subtitles أياً كانت المعلومات التي أعطاها إيّاه (مونتغمري)، كان يستخدمها لحمايتكِ.
    Ich möchte dich beschützen. Das ist alles, was ich dir im Moment sagen kann. Open Subtitles إنّي هنا لحمايتكِ و هذا مّا يسعني قوله حالياً
    Vergib mir, dass ich dich angelogen habe. Ich wollte dich beschützen. Open Subtitles "رجاءً سامحيني على إخفاء الحقيقة عنكِ، لكنّي فعلتُ ذلك لحمايتكِ"
    Ok? Sie will dich beschützen. Open Subtitles حسناً , ومازالت مستعدة لحمايتكِ
    Vergiss nicht, was immer ich tue, ist zu deinem Schutz. Open Subtitles تذكّري، مهما فعلت، فأقوم به لحمايتكِ.
    Aber es war zu deinem Schutz. Open Subtitles لكن هذا كان لحمايتكِ.
    Sieh mal, O. Ich kam zu deinem Schutz hierher. Open Subtitles أنظري يا (أو), لقد أتيت إلى هنا لحمايتكِ
    - Ich beschütze dich. - Ich brauche deinen Schutz nicht. Open Subtitles ـ أنا أحميكَ ـ لست بحاجة لحمايتكِ
    - Das sagte ich, um euch zu schützen. Open Subtitles كان ذلك لحمايتكِ, ما الذي كان عليّ أن افعلهُ
    Ich tat, was ich tun musste, um euch zu schützen. Open Subtitles فعلت مايجب فعله لحمايتكِ أنتِ وأخواتكِ
    Aber ich werde tun, was in meiner Macht steht, um dich zu schützen, ebenso wie diese Familie. Open Subtitles أعلمذلك،لكن... سأفعل كلّ مّا بوسعي لحمايتكِ و حماية هذهِ العائلة
    Egal, welche Macht ich erlange, sie dient uns. um dich zu schützen. Um Henry zu schützen. Open Subtitles مهما كانت القوّة التي أكسبها فهي مِنْ أجلنا، لحمايتكِ و حماية (هنري)
    Dass sie alles tun würden, um Sie zu schützen. Open Subtitles سيفعلون أي شيء لحمايتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus