"لدينا مجموعة من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben
        
    Wir haben lediglich eine Sammlung von zufälligen individuellen Einblicken ohne ein Gesamtmodell. TED نحن بالكاد لدينا مجموعة من الرؤى الفردية العشوائية بدون نموذج شامل
    Wir haben eine Menge Ingenieure, aber keiner konnte es ihm recht machen. TED لدينا مجموعة من المهندسين، لكن، لا أحد منهم تمكن من إرضاء العميل
    Wir wissen nicht genau, wie diese Lösungen aussehen, aber Wir haben eine Reihe an Optionen. TED لسنا متيقنين تمامًا عن ماهية تلك الحلول، ولكن لدينا مجموعة من الخيارات،
    Wir haben 'ne Menge guter Leute. Palantine hat große Chancen. Open Subtitles اعتقد ان لدينا مجموعة من الاكفاء و فى راىء بالانتين لدية فرصة جيدة.
    Wir haben ungeladene Gäste mit automatischen Waffen. Ich muss da runter! Open Subtitles لدينا مجموعة من المحطمون مع اسلحة اتوماتيكية
    Wir haben eine Kollektion von alten Büchern aus den 1700s. Open Subtitles لدينا مجموعة من الكتب القديمة من عام 1700
    Wir haben eine Auswahl von explodierten Bäuchen, aufgerissenen Kehlen, halbierten Körpern, abgekauten Gliedmaßen und so weiter, aber sie haben eine Sache gemeinsam. Open Subtitles لدينا مجموعة من انفجارات للمعدة، حز للرقاب، أجساد مقطوعة نصفين. أطراف مأكولة، وما إلى ذلك،
    Sag ihnen, Wir haben ein paar Stadtmenschen, die Ärger machen. Open Subtitles أخبريهم بإن لدينا مجموعة من المدينة يتسببون بمشاكل
    Wir haben auch jede Menge Legosteine. Also, wie ich bereits sagte, das ist ein Spielplatz für Erwachsene, wo sie sich hinsetzen und versuchen können, mit verschiedenen Formen und Designs zu spielen. TED لدينا مجموعة من " قطع التركيب"، و لذلك كما قلت فالمكان أشبه بساحة لعب للأشخاص البالغين، حيث يجلسون و يحاولون أن يلعبوا و يحاولوا بناء مختلف الأشكال و التصاميم.
    Wir haben hier eine Horde Schwarzrussen, die mit ihren Booten die Gegend unsicher machen! Open Subtitles لدينا مجموعة من السود تحدث المتاعب هنا
    Wir haben einen Verbandskasten. Open Subtitles لدينا مجموعة من المستلزمات الطبية
    Wir haben am See Blockhäuser. Open Subtitles لدينا مجموعة من الأكواخ عند البحيرة
    Also haben wir eine Publikation ins Leben gerufen, zusammen mit der Society for Conservation, die die aktuelle Forschung auf eine neue Weise präsentiert, denn Wir haben Reporter, die gut schreiben und die Informationen zusammenfassen und der Öffentlichkeit zugänglich machen können. TED و لذا بدأنا بعمل نشرات بالتعاون مع جمعية الحفاظ من شأنها أن تقدم أحدث ما توصل إليه العلم بطريقة روائية جديدة لأن لدينا مجموعة من الصحفيين يعتبرون كُتاباً جيدين يمكنهم إستخلاص المعلومات و جعلها في متناول عامة الناس
    Wir haben einen Haufen nasser Camper da unten! Open Subtitles لدينا مجموعة من المبللين
    Wir haben sehr seltene Augenfalter. Open Subtitles لدينا مجموعة من "الساتيراوات" نادرة جدا
    Wir haben die Sammlungen aus den Pubs. Open Subtitles - لدينا مجموعة من الحانة-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus