"لديهن" - Traduction Arabe en Allemand

    • hatten
        
    • sie haben
        
    Sie tragen keine Pardas (Körperbedeckung) in sich, keine innerlichen Hijabs (Kopfbedeckung); diese Barrieren hatten sie überwunden. TED لم يكن لديهن أي ستار لأجسامهن ولا غطاء لذاتهن لقد تخطين هذه الحواجز النفسية
    Sie hatten vielleicht auch Recht. Dann bot ich ihnen Geld an. Open Subtitles بعد ذلك حاولت تقديم المال، لكن أمولى لم تكن مقبولة لديهن أيضاً
    Sie hatten Würgemale und waren an Händen und Füssen gefesselt. Open Subtitles كان لديهن كدمات في الرقبة وكانن مقيدات الرسغ والكاحل.
    sie haben kein richtiges Bett, können sich nicht duschen oder sich die Zähne putzen. Open Subtitles وماذا عن حقوقهن الإنسانية ؟ ليس لديهن أسرّة جيّدة ولايستطعن الإستحمام ولاغسل أسنانهن
    sie haben eine ganz andere Anatomie und Physiologie, die ebenso sorgfältig erforscht werden sollten. TED لكن لديهن علم التشريح وعلم وظائف الأعضاء الخاصين بهن و الذين يستحقان الدراسة بنفس الكثافة
    - Er sagte, sie haben keine Zeit zum Lernen. Open Subtitles قال إنّ لا وقت لديهن للدراسة ما المكتوب فيها؟
    Sie hatten nicht mal die Möglichkeit, hier Freundschaft zu schließen. Open Subtitles لم تكن لديهن الفرصة حتى لتكوين صداقات لمدة عام
    Es gab einige, aber sie hatten alle den gleichen Mangel. Open Subtitles كان هناك عدد قليل منهن ولكنهن جميعا كانت لديهن نفس المشكلة
    Beide Frauen hatten Arbeitsstellen, an denen es nicht unbedingt auffallen würde, wenn sie ein paar Tage nicht auftauchen. Open Subtitles لذا كلاههما لديهن عملاً لن يُلاحَظَ فُقدانِهِنَ إذا غابَتَا لِبضعَةِ أيامٍ.
    Sie waren Japanerinnen, aber sie hatten lange, blonde Surfer-Mädchen Haare. Open Subtitles كانوا يابانيات و لكن كانت لديهن شعر أشقر طويل مسترخي
    Wir glauben, es ist, weil diese Nonnen viele kognitive Reserven hatten, d.h. sie hatten mehr funktionsfähige Synapsen. TED نحن نعتقد أن السبب يعود إلى النسبة العالية من الاحتياط الإدراكي لدى أولئك الراهبات، وهذه طريقة لقول أنه كان لديهن عدد أكبر من التشابكات العصبية الفعالة.
    Nein, die hatten eine Dinnerparty oder so. OK. Open Subtitles لا، إن لديهن حفلة عشاء أو ما شابه.
    Andere hatten bessere Voraussetzungen. Open Subtitles كانت هناك كثيرات ... لديهن مواصفاتٍ أفضل.
    Alle Vier hatten Hunde, während ihrer Kindheit. Open Subtitles جميع الأربعة لديهن كلب في طور النمو
    Meine Mitschülerinnen, die im Schulchor sangen, hatten alle solche Haare wie Sie. Open Subtitles كل الفتيات المثيرة اللأتي كنت معهن في الثانوية ويغنن في جوقة الكنيسة لديهن شعراً كشعرك كل الفتيات المثيرة اللأتي كنت معهن في الثانوية ويغنن في جوقة الكنيسة لديهن شعراً كشعرك
    Meine Schwestern dürfen mir schreiben, sie haben ja sonst nichts zu tun. Open Subtitles ربما يرسل لي أخوتي خطابات لأنه ليس لديهن غير هذا
    Sie sind so streng mit mir, und sie haben diesen ganzen dummen Regeln. Open Subtitles إنهن قساةٌ معي و لديهن تلك القواعد الغبيه
    Nein, du sagst ihnen, sie sollen mit zu dir kommen. sie haben keine Wahl. Open Subtitles تخبرهن أن يذهبن للمنزل معك، ليس لديهن خيار في هذا الشأن
    sie haben wenig Verständnis für Leute und Land. Open Subtitles لديهن القليل من الفهم عن الناس أو عن الأرض
    Ich meine, du hast diesen ganzen Kram, den du magst, und sie haben ein Apartment. Stellt es da rein. Open Subtitles أعني، لديكَ كلّ هذه الأشياء التي تُحبّها، وهنّ لديهن شقّة، ضعها بشقّتهن.
    sie haben wohl ein paar alte sowjetische Landminen, sie bringen einfach eine an und werfen Steine darauf. Open Subtitles أعتقد أن لديهن العديد من الألغام السوفيتية القديمة وأعتقد أنهن يقمن بتجهيز واحداً وإلقاء الأحجار عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus