Trotz wenig Schlaf bin ich voller Energie. ich könnte einen Ochsen leer trinken. | Open Subtitles | لربما بسبب الزلزال, لكنني لم أنم بالكاد, وانا لدي كل هذه الطاقة |
Jetzt habe ich Geld und kein Kleid! | Open Subtitles | و الان لدي كل هذه النقود و ليس لدي شيء لأرتديه |
Wenn diese Sache so über mir schweben würde wie sie über Ihnen schwebt, würde ich später einkaufen gehen. | Open Subtitles | و لدي كل هذه المشاكل تدور حولي مثلك سأتسوق فيما بعد |
Nur gut, dass ich amerikanische Bücher dabei hatte. | Open Subtitles | كان من الجيد أن لدي كل هذه الكتب الأمريكية المملّة معي |
Aber dann fiel mir ein, dass Sie, sobald Sie damit anfangen, der Sache nachzugehen, sehen, dass ich ständig mit Japan telefoniere. | Open Subtitles | ولكني لاحظت انكم ما ان تبدأوا البحث في السجلات وتروا ان لدي كل هذه الاتصالات مع اليابات |
ich hab all diese Kräfte... und Fähigkeiten, und wie soll ich den Menschen helfen, wenn ich ihnen davon nicht erzählen darf? | Open Subtitles | لدي كل هذه القدرات وكيف يمكني أن أساعد الناس إذا لم أقدر على إخبار أي أحد ؟ |
Dadurch hab ich jetzt Superkontakte zu den ganzen Modelagenten. | Open Subtitles | والآن، عشوائياً لدي كل هذه العلاقات، مع وكالات العرض. |
Jetzt sitze ich auf der ganzen Ausrüstung, einem großen Kredit und einer leeren Tonbühne. | Open Subtitles | لذا الآن لدي كل هذه الأدوات و قرض كبير جداً و مسرح صوتي خالي |
ich will es machen, aber was ist, wenn ich einfach nicht gut genug bin? | Open Subtitles | ، فأنا لدي كل هذه الطموحات ، لكن صراحةً ماذا لو أنّي لستُ بالكفاءة كفايةً ؟ |
ich habe all diese kleinen Sachen, Küchenzubehör und meine Schuhlöffel. | Open Subtitles | لدي كل هذه الأمور الصغيرة، أغراض المطبخ وأدوات ارتداء الأحذية خاصتي. |
Und es bringt eine existentielle Frage auf, die da lautet: Wenn ich diese Erfahrung der kompletten Verbindung und des vollen Bewusstseins habe, wieso bin ich dann nicht auf diesem Bild zu sehen, und wo und wann ist das überhaupt? | TED | وهذا يدعوا إلى طرح سؤالٍ وجودي ، ألا وهو : إذا كان لدي كل هذه القدرة على الإتصال الدائم والوعي التام ، لماذا أنا غير موجودٍ في الصورة ، وأين هذا المكان والزمان ؟ |
"Ja." (Gelächter) ich hatte zufällig diese kleinen Figuren. | TED | "نعم تستطيعين" ولقد كانت لدي كل هذه القطع الصغيره |
- Nein, ich muss Tabellen ansehen. - Vergiss die Tabellen, OK? | Open Subtitles | ، لدي كل هذه الحـاسبات الجديدة اللعينة |
ich habe nie etwas weggeworfen, so viele Bücher und Stofftiere. | Open Subtitles | تعلم كيف كنت تعلمني دائماً بعدم رمي أي شيء أبداً لذا, مثلاً لدي كل هذه ...الدمى للحيوانات المحشوة .... |
Diese intensiven Gefühle sind verwirrend, was soll ich damit machen? | Open Subtitles | لذلك، كما تعلمون، لدي كل هذه المشاعر... ... وأنا لا أعرف ما يجب القيام به عنهم. |
Nein, hier eigentlich nicht, ich trage ja so viele Schichten. | Open Subtitles | ليس هنا, لانه لدي كل هذه الطبقات |
Dann hatte ich diese vielen Seiten. | Open Subtitles | قبل علمي بأن لدي كل هذه الصفحات |
Warum habe ich so viele Nachrichten? | Open Subtitles | لماذا لدي كل هذه الرسائل القصيرة ؟ |
Weil ich die wirklich interessanten Fotos habe. | Open Subtitles | لأن لدي كل هذه الصور المثيرة الاهتمام |
ich wusste nicht einmal, dass ich dieses ganze Zeug habe. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان لدي كل هذه الاشياء. |