Nun, ich bin ja Optimist, Also denke ich so etwas in der Art wie hier wird passieren. | TED | والآن أنا متفائل، لذا أعتقد نوعا ما بأنها على الأرجح ستقوم بشيء مثل ذلك. |
Also denke ich, dass wir Ähnliches erreichen wollen. | TED | لذا أعتقد أننا نروم للوصول إلى نفس الأشياء. |
Ich habe sehr viel Zeit damit verbracht, das hier aufzustellen. Ich glaube also, dass ich es machen sollte. | TED | لقد قضيت كل الأوقات أجهز لهذا. لذا أعتقد أن علي فعل ذلك. |
also schätze ich, ist es besser, einer der Bösen zu sein. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنه من الأفضل أن يكون المرء من الأشرار. |
Sie sprachen von einer großen Kampagne, Ich schätze also viele. Ok. | Open Subtitles | ،تحدثوا عن حملة إعلانية ضخمة لذا أعتقد أنه يوجد الكثير |
Also, ich denke, eine große Familie kann hier sehr komfortabel leben. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن عائلة كبيرة بإمكانها العيش هنا بكل راحة |
daher glaube ich, dass wir zwei Trends sehen werden, die damit einhergehen. | TED | لذا أعتقد أن ما سنراه هو ظهور توجهين اثنين. |
Also nehme ich an, dass man das mit 20 oder so multiplizieren könnte, um auf die Zahl der Leute zu kommen, die ihn gesehen haben. | TED | لذا أعتقد بأنه بإستطاعتكم أن تضاعفوا ذلك بعشرين أو ما شابه لكي تستطيعوا أن تتوصلوا لعدد الأشخاص الذين شاهدوها |
Also denke ich, wir sollten es locker angehen. | Open Subtitles | لذا أعتقد انه يجب علينا أن نبقي الأمر عادي |
Also denke ich, es ist nur richtig, dass wir ohne ihn feiern. | Open Subtitles | مفهوم؟ لذا أعتقد أنه من الصحيح الاحتفال بدونه |
Das Internet gibt nicht viel her, Also denke ich, dass wir da ganz traditionell herangehen müssen. | Open Subtitles | حسناً، لم أجد عنه الكثير على الانترنت لذا أعتقد أننا سنقوم بالأمر بالطريقة القديمة |
Nun, wir... wir haben den Patienten, ich habe das Herz, Also denke ich Sie wissen was wir tun. | Open Subtitles | .. حسناً،نحن. حصلت على الورقة، لدي القلب لذا أعتقد أنك تعلم ما نفعل |
Und ich habe keine Sprühfarbe, Also denke ich, werde ich einfach anfangen, mit einem seiner Freunde zu schlafen. | Open Subtitles | وليس لديّ أي رذاذ منوم لذا أعتقد أنني سوف أقوم بمضاجعة أحد اصدقائه |
Ich glaube, dass man sich mit etwas befasst, was Menschen instinktiv als Teil ihres moralischen Sinnes begreifen. | TED | لذا أعتقد اننا نخاطب شيئاً يعتبره الناس غريزياً كجزء من الحس الأخلاقي. |
Ich glaube, sie hat den Namen in einem Film gehört. | Open Subtitles | لذا أعتقد انها سمعت بهذا الاسم في فيلمٍ ما |
also schätze ich, so lange wir nicht Körperflüssigkeiten austauschen, solltest du dich nicht anstecken. | Open Subtitles | لذا أعتقد طالما أننا لن نستبدل سوائلَ جسمانيةَ فلن تصاب |
Das wird sich nicht ändern, also... schätze ich, ist es nicht wirklich von Bedeutung. | Open Subtitles | .. ذلك لن يتغير ، لذا أعتقد أن هذا غير مهم حقاً |
Ich schätze, die einzige Frage ist, wer die Hinweise schickte, die Prue zum Dämon führten. | Open Subtitles | لذا أعتقد بأنَّ السؤال التالي هو مَنْ الذي أرسل العلامات لتقود "برو" إلى الشيطان؟ |
- Also ich denke, es ist 'ne Grossstadt-Legende, die gerade hier umgeht. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن هنالك تلك الأسطورة الحضريه التى يتحدثون عنها هنا فى تلك الأوقات |
daher glaube ich, Schulbildung ist eine Idee, die angekommen ist,aber noch nicht umgesetzt. | TED | لذا أعتقد أن التعليم الابتدائي فكرة واردة لكنها لم تنفذ بعد |
Ich passe momentan auf die Kinder auf, Also nehme ich an, daß macht mich zum Babysitter. | Open Subtitles | إنّي أرعى الطفلين الآن، لذا أعتقد أنّ هذا يجعلني جليس الأطفال |
ich denke also, Wissenschaft kann -- glückliche Zufälle sind wichtig -- | TED | لذا أعتقد أن العلم بإمكانه أن يكون جميلا و خلابا |
also dachte ich, ich besorge mir ein Buch darüber, wie man Reden hält. | Open Subtitles | لذا أعتقد أفضل شيء هو أن أجد كتاب الخطب وهذا هو |
Darum glaube ich, entweder will der Kerl geschnappt werden oder er liebt es wirklich, dieses Spiel mit uns zu spielen. | Open Subtitles | هل أنتم مستعدون للعب؟ لذا أعتقد أن هذا الرجل إما يريد أن يُلقى القبض عليه |