Besonders, wenn man bedenkt, dass ich das... ziemlich gut im Griff habe, wenn du also... | Open Subtitles | اعتبارا بانني متحكم بالأمر لذا ان اردت ان |
Wir wollten in einer Stunde nach Hause, wenn du also mit einem Stapel Ticket-Anforderungsformulare aushilfst, kommen wir alle ein wenig früher nach Hause. | Open Subtitles | اتعرفين امرا ؟ كنا سنذهب للمنزل بغضون ساعة لذا ان ساعدتنا بكومةٍ من نماذج الطلبات |
Also ... wenn du keinen rauchen darfst, darf ich das auch nicht. | Open Subtitles | .. لذا ان لم تستطع الأقلاع عن التدخين حتى أنا |
also wenn du ehrlich mit mir bist, verspreche ich dir, dass ich ehrlich zu dir bin. | Open Subtitles | لذا ان استقمت معي اعدك بأنني سأستقيم معك |
Sie sind alle aufgeschrieben, wenn es Ihnen also nichts ausmacht, könnten wir sie vielleicht gemeinsam durchgehen. | Open Subtitles | جميعها مكتوبه لذا ان كنت لا تمانعين ربما يمكننا القيام بذلك سوية |
Wenn es Ihnen also nichts ausmacht... | Open Subtitles | لذا ان لم تمانعي |
Ich werde Ihnen jetzt ein Experiment zeigen, das uns diese Frage beantwortet, und natürlich habe ich noch viele andere Daten, wenn Sie also interessiert sind, zeige ich gerne mehr. Das Experiment ist ein Rekonstruktionsexperiment. | TED | سوف أريكم الآن خلاصة الابحاث التي تجيب على ذلك بالطبع لدي الكثير من الابحاث والمعلومات لذا ان كنتم مهتمين سوف أريكم بسعادة اكثر من هذا .. التجربة تدعى تجربة اعادة البناء |
wenn Sie also ein großes kontroverses Projekt haben, denken Sie an Gartenstühle. | TED | لذا ان امتلكت مشروع كبير مثير للجدل فكّر بمقاعد الحدائق |
wenn du also eine bessere Idee hast... Dean? | Open Subtitles | لذا ان كانت لديك فكرة افضل دين؟ |
wenn du also raus bist, bist du... raus! | Open Subtitles | لذا ان أردت ان تخرج فقد خرجت |
also wenn du alle Entscheidungen triffst, verstehst du besser die Konsequenzen. | Open Subtitles | لذا ان كنتي ستتخذي كل القرارات فمن الأفضل أن تفهمي العواقب |
Also, wenn du die Upper East Side zurückhaben möchtest, sie gehört dir. | Open Subtitles | لذا ان اردت استرجاع الجانب الشرقي الراقي هو لكي |
Ja, und die hab ich von meiner Mom zum Geburtstag, also wenn du sie nicht zurückgibst, werd ich's ihr sagen. | Open Subtitles | نعم، و لقد احضرته لى امى فى عيد ميلادى، لذا ان لم ترجعيه، فسأخبرها |
wenn Sie also etwas aus Mrs. Tanner herausholen können,... | Open Subtitles | لذا, ان كان هناك شئ يمكنك ان تستخرجيه من السيدة تانر الليلة, اي شئ على الاطلاق, |
Ich wollte heute reiten gehen, wenn Sie also mehr über Ihre Theorien sprechen wollen, schlage ich vor, Sie reden mit meinen Anwälten. | Open Subtitles | خططت لركوب الخيل اليوم لذا ان كنتما ستتحدثان عن نظريات أقترح أن تستشيرا محاميي |
Captain, mein Klient besteht darauf, dass das nur Pakete verdorbenen Mehls waren, wenn Sie also keine physischen Beweise vorlegen können, haben Sie nicht wirklich einen Fall, also... | Open Subtitles | كابتن , ان موكلي يصر على تلك كانت مجرد أكياس من الطحين الفاسد لذا ان لم يكم باستطاعتك تقديم اي دليل مادي عن ذلك |