"لذا فعلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Also tat ich
        
    • Das habe ich getan
        
    • Und das tat ich
        
    • Also habe ich das
        
    • Also habe ich getan
        
    Also tat ich, was alle übermäßig intellektuellen Menschen tun, wenn sie ein Problem haben, das sie verstehen wollen: Ich schrieb ein Buch. TED لذا فعلت ما يفعلونه كل الناس المفكرين في حالة المشكلة إنهم يريدون الفهم فكتبت كتابا.
    Also tat ich, was ich tun musste in einer Welt von Freaks... und unmenschlichen Wesen. Open Subtitles لذا فعلت ما علي فعله في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه
    Wir fanden keinen Weg, sie umzubringen, Also tat ich das Einzige, was ich tun konnte. Open Subtitles لم نستطع العثور على وسيلة لقتلها لذا فعلت الشي الوحيد الذي كان بمقدرتي
    Hey, ich habe euch gesagt, dass ich das in Ordnung bringe, und Das habe ich getan. Open Subtitles انظر ، لقد أخبرتك بأنني سأصلح الأمر لذا فعلت
    Und das tat ich dann. Open Subtitles لتخفيف الضغط، لذا فعلت هذا
    Also habe ich das getan, was jeder Anfänger tun würde,... ich habe angefangen nach einem Ausgang zu suchen. Open Subtitles لذا فعلت كأي مبتدئ في عمله، بدأت في البحث عن مخرج.
    Also habe ich getan, was in den 1940er um einiges schwerer gewesen wäre. Open Subtitles لذا فعلت ما كان أصعب بكثير في الأربعينات
    Also tat ich das Einzige, an das ich denken konnte. Open Subtitles لذا فعلت الشيء الوحيد الذي كان باستطاعتي فعله
    Also tat ich das einzig Gewagte, das man mit einer gewagten Technik tun kann. Open Subtitles لذا فعلت الشئ الجرئ الوحيد الذي يُمكنني فعله بإجراء جرئ
    Die Expansion, der Grund für meine Existenz, wäre beendet. Also tat ich, was nötig war. Open Subtitles والتوسع، سبب وجودي سينتهي، لذا فعلت ما اضطررت إليه.
    Du hast mich gebeten, sie zu bewachen, Also tat ich es. Open Subtitles إنها جملة رائعة لقد طلبت مني حمايتها لذا فعلت ذلك كالغبي
    Ich wusste nicht, was ich tun sollte, Also tat ich einfach was ich immer tue, ich schrieb einen Artikel und fuhr fort. TED لم أعرف ماذا أفعل , لذا فعلت ما أفعله , كتبت مقالة وتابعت عملي .
    Er hat erwartet, dass Andrew diese Information weitergibt, Also tat ich es. Open Subtitles لقد توقع بأن "اندرو" سيضع ،تلك المعلومات لذا فعلت ذلك
    Also tat ich was ich tun musste. TED لذا فعلت الشيء الطبيعي،
    Also tat ich, was nötig war. Open Subtitles لذا فعلت ما توجب عليّ فعله...
    (Lachen) Also tat ich das. TED (ضحك) لذا فعلت ذلك الشيء.
    Das habe ich getan. Open Subtitles لذا فعلت
    Das habe ich getan. Open Subtitles لذا فعلت
    Und das tat ich. Open Subtitles لذا فعلت
    Also habe ich getan, was zu tun war. Open Subtitles لذا فعلت ما فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus