"لذا فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • also
        
    Nur um sicher zu gehen, du wolltest also, dass heute alle ins Einkaufszentrum gehen ? Open Subtitles لذا فقط لنكون واضحين أنتِ أردتِ كل شخص أن يذهب الى المركز التجارى اليوم؟
    Im Labor haben sie den Kerl eingeschleust. also sei vorsichtig. Open Subtitles في المختبرِ، وَضعوا هذا الرجلِ بالداخل لذا فقط كُنْ حذراً.
    Mein Sexappeal wirkt wohl nicht. also bin ich direkt. Open Subtitles من الواضح مظهري المثير لا يعمل اليوم لذا فقط سأقول لك مباشرة
    Wir wissen es! also wollen wir nicht lang herumreden. Open Subtitles نعلم بأنك أخذته، لذا فقط وفري على نفسك الوقت وإعترفي
    also sagen wir einfach, das war die richtige Entscheidung. Open Subtitles لذا فقط دعينا نقول انه الشئ الصواب الذي نفعله
    also, sei einfach vorsichtig mit der Disc. Open Subtitles لذا فقط كن حذرا بذلك القرص ووولا تخبر احدا
    also bitte, wir treffen uns in einer Stunde auf dem Polizeirevier und ich erkläre dir alles, ok? Open Subtitles لذا فقط أرجوك إذهب و قابلني في محطة الشرطة خلال ساعة و أنا سأشرح لك كل شيء ، حسناً ؟
    also bleiben sie einfach nur ruhig, Supercop. Open Subtitles لذا فقط ابقى هادئاً أيها الشرطي القوي إبقى هادئاً
    Von nun an werden Sie nur noch schlechter, also lege ich meine Karten einfach auf den Tisch. Open Subtitles فقط سيكونون أسوء من هنا وصاعداً لذا فقط سأرمي أوراقي على الطاولة
    also hieß ich sie einfach im Haus willkommen, habe ein Lutschbonbon gegessen, nickte höflich bei einigen rassistischen Äußerungen und ging dann. Open Subtitles لذا فقط رحبتهم في البناية وحصلت على الحلوى وهززت برأسي عندما قالوا بعض التعليقات العنصرية ومن ثم غادرت
    also werde ich mal schauen, ob Jeff und Lester mir helfen wollen, und, naja... Open Subtitles لذا فقط سأذهب لأرى إن كان لاستر أو جيف يريدون المساعدة و حسـنا ..
    also lehnen Sie sich zurück, entspannen und lassen sie uns die schwere Arbeit erledigen. Open Subtitles لذا فقط أحترس و أسترخي ودعنا نحن نهتم بالحمل الثقيل
    Ich habe die Kinder ins Kino geschickt, also sind wir beide allein. Open Subtitles لقد أرسلت الأولاد إلى السينما لذا فقط أنا وأنت هنا
    also, scher dich zum Teufel! Open Subtitles لا شيء لإذهاب الألم .. لذا فقط اذهب للجحيم
    Okay, ich warte immer noch auf die Zusagen, also reserviere mir einfach zehn Plätze. Open Subtitles حسناً، مازلت أنتظر رداً للموافقة منهم، لذا فقط إحجزي لي عشرة.
    also haben sie dich gebeten, deine Sachen zu packen und abzuhauen. Open Subtitles لذا فقط طلبوا منك ان تحزم اغراضك و تغادر من هنا
    also geben Sie mir einfach all mein Zeug wieder und wir sind quitt. Open Subtitles لذا فقط أعدت جميع أشيائي وسنكون متعادلين بعد ذلك.
    also, nur unter uns, ich muss wissen, ob Sie ihn ermutigt haben. Open Subtitles لذا فقط بيننا أريد أن أعلم إن كنت قد شجعتيه
    also geh zurück ins Gästezimmer und zähl die scheiß Regentropfen! Open Subtitles لذا فقط عد إلى غرفت الضيوف وقوم بعد قطرات المطر اللعينة
    also, nur um das klarzustellen, Jungs, ich will momentan nicht hier sein. Open Subtitles لذا فقط من أجل السجلات يا رفاق لا أود التواجد هُنا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus