"لذا لا أحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Niemand
        
    • Keiner
        
    Er könnte in jedem von euch sein. Niemand geht also, bis er tot ist. Open Subtitles والآن، قد يكون أي واحد منكم، لذا لا أحد سيغادر حتى يموت هو
    Sie muss ganz dezent sein, damit sie Niemand sieht. Open Subtitles يتطلب الأمر نوع من المهارة لذا لا أحد سيلاحظه
    Das Signal ist blockiert, damit uns Niemand zuhören kann. Open Subtitles أنا قد اوقفت الإشارة لذا لا أحد آخر يمكن أن يسمعنا
    Heute ist Samstag, da wird nicht gearbeitet. Deshalb ist Keiner hier. Open Subtitles أنه السبت, لذا لا أحد يأتى لأنه يوم عطلة.
    - Er fuhr immer in der U-Bahn, stand still in einer Ecke, damit ihn Keiner bemerkt. Open Subtitles أظن إنه كان يقف في الزاوية بهدوء لذا لا أحد لاحظه
    Keine Sorge. Das Signal ist blockiert, damit uns Niemand zuhören kann. Open Subtitles حسناً، لقد أوقفت الإشارة لذا لا أحد آخر يمكنه أن يسمعنا
    Niemand wollte sich mit einem alten Mann beschäftigen, also musste ich mich echt anstrengen, um Aufmerksamkeit zu erregen, Open Subtitles لذا لا أحد يريد التعامل مع رجل عجوز لذا كان عليّ حقاً أن أبذل جهداً لكي أجذب انتباههم
    Also weiß sonst Niemand von dem Tunnel, besonders nicht Isabella. Open Subtitles لذا لا أحد غيري يعرف حول النفق خصوصا إيزابيلا
    Es ist nicht nachweisbar, also schöpft Niemand Verdacht... und Niemand wird verletzt. Open Subtitles على الأرجح انها افضل خطوة لك انها غير قابلة للكشف لذا, لا أحد سيشك ولا احد سيتأذى
    Bei einem Gebäude dieser Größe benutzt Niemand die Treppen, denn sie sind gegen Feuer verkabelt, aber für den Sicherheitsdienst nicht. Open Subtitles هذه المباني طويلة جداً لذا لا أحد يستخدم السلالم لذا أنتِ سالمة من التعرّض لإطلاق النار ولستِ آمنة
    Du hast in irgendwas grünem gesessen, das klebt an deinem Hintern also wird dich Niemand begleiten. Open Subtitles أولا , أنت ِ جلستي على شيئا أخضر وهو على مؤخرتك ِ , لذا لا أحد سيتبعك
    Okay, also... hat Niemand seinen Auftrag von letzter Woche erfüllt. Open Subtitles حسن، لذا لا أحد قام بمهمة الأسبوع الماضي
    Demnach gibt es nichts für ihn zu tun? Darum weiß Niemand, ob er ein guter Sheriff... oder ein schlechter Sheriff ist. Open Subtitles لذا لا أحد يعلم هل هو شريف جيد أم شريف سيئ
    Das hier ist ganz neu, Niemand sonst hat es. Open Subtitles و هذه جديدة، أول أصدار لها لذا لا أحد يمتلّكها
    Niemand möchte Flolan nutzen. TED لذا لا أحد يريد ان يخضع لعلاج " فلولان "
    So dass Niemand mehr unser Indigo braucht. Open Subtitles لذا لا أحد يريد محصولنا أصحاب الأراضي ...
    Niemand weiß, wo ihr seid, oder? Open Subtitles لذا لا أحد يعرف أين أنت،أليس كذلك؟
    Damit Keiner sagen kann, man hätte noch mehr tun können. Open Subtitles يَخْرجونَ عن المعتاد لذا لا أحد سَيَقُول لَمْ يَكنْ في أستطاعتهم عمل أكثر من هذا
    Keiner von euch weiß es, also hat Keiner aufgegeben - und diese schreckliche Hängepartie kann enden. Open Subtitles لا أحد يعلم، لذا لا أحد منكما سيضطرّ للاستسلام وهذا المأزق الرهيب يمكنه أن يصل لنهاية
    Ich habe gegen meine Bewährungsauflagen mindestens 150 Mal verstoßen, also... Keiner glaubt mir. Open Subtitles وأنا خرقت إطلاق سراحي المشروط بطرائق لا تحصى لذا لا أحد سيصغي إلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus