"لذا ماذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und was
        
    • Also was
        
    • Na und
        
    Wir haben endlich ein Druckmittel. - Und was haben Sie vor? Open Subtitles رائع وجود شي للتساوم حوله - لذا ماذا سيحدث الان؟
    Und was läuft hier so? Eine Art Garagenverkauf, oder? Open Subtitles لذا ماذا يجري هنا، أهنا تضع نفايات البيت من أثاثها؟
    Und was willst du, Mister Groß, Dunkel und gut Aussehend? Open Subtitles لذا ماذا تريد، أيّها السيّد الطويل، الغامض والوسيم؟
    Das war's. Also was sollen wir jetzt tun? TED كان ذلك كل شيء. لذا ماذا يجب أن نفعل الآن؟
    Du kannst meine Erschließungspläne nicht stoppen, Also was glaubst du, bewirkst du hiermit? Open Subtitles لا يمكنك أن تحلم بإيقاف مخططاتي التطويرية لذا ماذا تتوقع حقاً أن تكسب جرّاء كل هذا؟
    Ein Teil davon wird unterschlagen, Na und? Open Subtitles بعضاً منه لا يذهب الى غرفة الأدلة ... لذا ماذا ؟
    Na und? Open Subtitles -حقاً , لذا ماذا ؟
    Jeder von euch könnte da stehen. Und was mache ich jetzt? Open Subtitles الآن, من الممكن أن يكون أحدكم بمكانه, لذا, ماذا عليَّ أن أفعل.
    Und? Und... was wenn dieses Geschäft ihre emotionale Oase ist? Open Subtitles لذا , ماذا لو كان هذا المتجر واحتها العاطفية ؟
    Und was tust du, wenn du die alten Möbel loswerden bist? Open Subtitles لذا ماذا تفعل عندما تقوم بالتخلص من الأثاث القديم؟
    Und was bringe ich in der Sonntagszeitung? Open Subtitles لذا ماذا يفترض بي أن أنشر في إصدار يوم الأحد؟
    - Ja, Und was machen wir jetzt? Open Subtitles لذا ماذا سنفعل الآن؟ خدع البطاقات؟
    Und was sollst du darstellen, Süße? Open Subtitles لذا ماذا من المفترض ان تكونى, ياعزيزتى؟
    Also was, jetzt bist du plötzlich ein Arzt? Open Subtitles لذا, ماذا, أصبحت الآن طبيباً مؤهلاً فجأةً؟
    Wir sind mit dem Anpflanzen fertig und die Miete ist erst wieder in ein paar Wochen fällig, Also was tun sie hier? Open Subtitles إنتهينا من الزراعة ودفعنا لكِ إيجار عدة أسابيع مقدماً لذا ماذا تفعلين هنا ؟
    Ihre Ankunft steht nicht auf meinem Terminplan. Also, was genau entladen Sie da auf meinem Dock? Open Subtitles رحيلك ليس مدرج هنا فى جدولي لذا ماذا تفرغ من الحمولة على رصيفي؟
    Also, was sollen wir jetzt überhaupt machen? Open Subtitles لذا ماذا يُفترض أن نفعل بأيّ حال؟ أنشتري شقة صغيرة وماكينة تحضير أطعمة؟
    Ihr standet euch mal nahe, aber nicht jetzt. Also, was ist passiert? Open Subtitles ربّما كنتِ قريبة إليهِ يوماً ما، لكنّكِ لستِ كذلك الآن، لذا ماذا حدث؟
    Ich meine, sie sagten, wir sollen nicht zur Polizei gehen, Also was machen wir? Open Subtitles أعني, لقد قالوا لا تتصل بالشرطة, لذا ماذا نفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus