also bitte, beschränkt eure Anrufe auf Notfälle. | Open Subtitles | كل مره تريدون كأس ماء، لذا من فضلكم حاول أن تحددو أتصالاتكم على الطوارئ فقط |
- Wir erwägen alle Verdächtige, aber derzeit konzentrieren wir uns auf außerhalb der Familie, respektieren Sie also bitte die Privatsphäre der Tafferts und erlauben Sie es ihnen zu trauern. | Open Subtitles | نحن ننظر بأمر كل المشتبهين لكن نحن نركز على خارج المنزل حاليا لذا من فضلكم إحترموا خصوصية آل تافرت و إسمحوا لهم بالحزن |
Also, bitte, füllt eure Gläser, und stoßt an... auf meine wunderschöne Frau, | Open Subtitles | لذا , من فضلكم ارفعوا كؤوسكم وغنوا لزوجتي الجميلة |
also bitte, warten Sie auf den Dirigenten. | TED | لذا من فضلكم انتظروا قائد الاوركسترا |
Ich wollte beim letzten Mal meinen Teil beitragen, aber die Dame hat mich nicht gelassen, also bitte, rufen Sie mich in den Zeugenstand und geben Sie mir jetzt die Chance, es zu sagen. | Open Subtitles | اردت ان اقول جزئي من القصة في المرة السابقة ولكن تلك السيدة لم تسمح لي لذا من فضلكم ضعوني على المنصة و اعطوني الفرصة لأقولها الآن |
also bitte respektieren Sie die Geheimhaltung. | Open Subtitles | لذا من فضلكم احترمو الحساسية |