"لزرع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Transplantation
        
    • pflanzen
        
    • platzieren
        
    Carole Lartigue leitete das Vorhaben einer tatsächlich durchgeführten Transplantation eines Bakterienchromosoms aus einem Bakterium in ein anderes. TED كارلا لارتيج قادت الجهود في الواقع لزرع الكرموسوم البكتيرية من بكتيريا لأخرى.
    Nun, er gab vor mich zu lieben gerade lange genug um meine Niere zu stehlen, weil er eine Transplantation brauchte. Open Subtitles حسناً، لقد تظاهر لوقت كافي أنه يحبني ليسرق كليتي لأنه كان يحتاج لزرع كلية
    Wärst du auch, wenn deine Tochter eine Transplantation braucht und du keinen Spender findest. Open Subtitles إنه مجنون ستكون أنت أيضاً لو كانت ابنتم بحاجة لزرع
    Es gibt eine Alternative dazu, einfach Bäume zu pflanzen und zu hoffen, dass sie nicht abgeholzt werden. TED والآن يوجد بديل لزرع الأشجار والرجاء بأن لا يتم قطعها
    Sie pflanzen nachts neue Bäume. Sie wollen den Berg zurückerobern. Open Subtitles يأتون في الليل لزرع الأشجار واستعادة الجبل.
    Wir benötigen alle Arten von neuer Technologie, neue Apparate, um die Zellen zur richtigen Zeit an den richtigen Ort zu platzieren. TED لذا فنحن نحتاج جميع أنواع التكنولوجيا الحديثة والأجهزة المتقدمة لزرع الخلايا في المكان الصحيح والوقت الصحيح
    Warum in aller Welt sollte man die Bombe auf der Brücke platzieren? Open Subtitles أتعلم، كل المساحات لزرع القنبلة ، لماذا الجسر ؟
    Transplantation oder Tod. Open Subtitles مما يؤدي للوفاة أو لزرع بنكرياس جديد
    Die verdammten Ärzte sagen ich brauche eine Transplantation. Open Subtitles الأطباء يقولون أنني أحتاج لزرع واحدة.
    Nierenversagen. Braucht eine Transplantation. Open Subtitles فَشلَ كلويً،بحاجة لزرع
    - Die Kleine im Krankenhaus sie braucht 'ne Transplantation. Open Subtitles الفتاة في المستشفى تحتاج لزرع
    Es scheint ein Zauber zu existieren, um Bilder in das Hirn eines anderen zu pflanzen. Open Subtitles ...تبيّن أن هناك تعويذة لـ لزرع صور في عقل شخص آخر
    Ich glaube nicht, dass, als sie diese Bäume pflanzte, die Menschen verstanden, dass sie gleichzeitig diese Aktion nutzte, Menschen zusammen zu bringen, um Bäume pflanzen, um darüber zu reden, wie man eine autoritäre Regierung in ihrem Land bezwingen kann. TED عندما كانت تزرع تلك الأشجار ، لا أعتقد أن معظم الناس فهموا ذلك ، فى نفس الوقت ، كانت تستخدم الإسلوب الخاص بجمع الناس معاً لزرع تلك الأشجار لتتحدث عن التغلب على السلطات الحكومية فى بلدها .
    Im Jahre 1958 erklärte ihn der Rat von Jad Vashem in Jerusalem zum Gerechten und lud ihn ein, in der Allee der Gerechten einen Baum zu pflanzen. Open Subtitles في عام 1958, تم أعلانه شخصاً صالحاً من" قبل مجلس (ياد فاشيم) بـ(القدس), وتمت دعوته "لزرع شجرة في شارع الصالحين
    Eine Möglichkeit, Blumen zu pflanzen? Open Subtitles فرصة لزرع الزهور؟
    Bäume pflanzen? Open Subtitles - لا أعلم, لزرع الأشجار
    Sobald sie geht, wird uns das genug Zeit verschaffen, um den Pi zu platzieren, verstanden? Open Subtitles و عندما تغادر ، سيمنحك هذا الوقت الكافى لزرع الشريحة ، أتفهم ؟
    Das ist sicherlich nicht der einfachste Ort, eine Bombe zu platzieren. Open Subtitles حسنا، هذا بالتأكيد ليست أسهل مكان لزرع قنبلة
    Vielleicht kann Asbest uns dabei helfen, den Ort herauszufinden, wo der Killer Gallos Leiche hinbrachte, um die Bombe zu platzieren. Open Subtitles لذلك، ربما يمكننا استخدام الاسبستوس لتحديد الوقت الذي استغرقة القاتل لزرع تلك القنبله في جثة جالو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus