"لشن" - Traduction Arabe en Allemand

    • um
        
    • einen
        
    • zu
        
    • Anschläge
        
    Einer mit Verstand und Erfahrung, um solche Gegner bekämpfen können. Open Subtitles قائد يتمتع بالمعرفة والخبرة لشن حرب على عدو كهذا
    Wir sind schon eine Zeit lang hier. Entschuldigen Sie! Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Open Subtitles أعلم كم عانيت للحصول على الدعم الذي تحتاج لشن هذه العملية العسكرية
    Ich weiß, wie sehr Sie gekämpft haben, um Unterstützung für diese Militäraktion zu bekommen. Open Subtitles أعلم كم عانيت للحصول على الدعم الذي تحتاج لشن هذه العملية العسكرية
    Der Anstieg der Zahl der türkischen Opfer hat die Geduld des Militärs strapaziert, und Erdogan ist intern zunehmend unter Druck geraten, einen unilateralen Militäreinsatz gegen die PKK durchzuführen. News-Commentary مع تصاعد الخسائر بين القوات التركية، بدأ صبر القوات المسلحة في النفاد وأصبح أردوغان تحت ضغوط داخلية مت��امية لشن عمليات عسكرية أحادية ضد حزب العمال الكردستاني.
    Sie brachte uns dazu, 20.000 km weit entfernt... einen Krieg gegen ein armes Bauernvolk zu führen, Open Subtitles خدعوهم ليذهبوا 13000 ميل لشن حرب ضد شعب فقير مسالم
    Drittens führt die andauernde Armut und Hoffnungslosigkeit von Millionen junger Araber zu einer neuen Generation verzweifelter Dschihadisten, die dem Westen die Schuld für ihre Verzweiflung geben. Einigen von ihnen werden zweifellos nach Europa und in die USA gelangen und dort Anschläge verüben. News-Commentary وثالثا، من المحتم أن تؤدي حالة البؤس وانعدام الأمل المطولة بين الملايين من الشباب العرب إلى خلق جيل جديد من الجهاديين اليائسين الذين يحملون الغرب المسؤولية عن يأسهم. ولا شك أن البعض سوف يجدون سبيلهم إلى أوروبا والولايات المتحدة لشن هجمات إرهابية.
    Die "Vereint für den Frieden" Resolution wurde dazu benutzt, um einen Krieg zu beginnen. Open Subtitles إتفاقية الإتحاد للسلم، استخدمت لشن الحرب
    Dort trat ich einem Team von Cyber-Experten bei, um den Kampf gegen eine neue Sorte Verbrecher zu wagen. Open Subtitles حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالةجديدةمن المجرمين
    Dort trat ich einem Team von Cyber-Experten bei, um den Kampf gegen eine neue Sorte Verbrecher zu wagen. Open Subtitles حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    Dort trat ich einem Team von Cyber-Experten bei, um den Kampf gegen eine neue Sorte Verbrecher zu wagen. Open Subtitles حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    Sie haben uns destabilisiert, weil ich nicht hier war, um hier einen direkten Gegenangriff durchzuführen. Open Subtitles إنهم يصيبوننا بحالة من التخبط لا لسبب سوى أنني لم أكن متواجدا لشن هجوم مضاد هنا
    Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen. UN “ويحث مجلس الأمن جميع الدول في المنطقة على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بمنع الأفراد المسلحين من استخدام إقليمها الوطني في الإعداد لشن هجمات على البلدان المجاورة.
    Er fordert sie auf, so bald wie möglich ein Abkommen zu schließen und durchzuführen, das sicherstellen soll, dass das Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo nicht benutzt wird, um bewaffnete Angriffe gegen Burundi zu begehen, und dass die burundischen Truppen effektiv aus kongolesischem Hoheitsgebiet abgezogen werden. UN ويدعوهما إلى إكمال الاتفاق وتنفيذه بأسرع ما يمكن لضمان ألا تستخدم أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية لشن هجمات مسلحة على بوروندي ولإكمال الانسحاب الفعلي للقوات البوروندية من الأراضي الكونغولية.
    Welch Tollkühnheit hat Euch verführt... diese schamvolle Rebellion... gegen einen noblen und rechtmäßigen König zu leiten? Open Subtitles اي حماقه قادتكم وأغوتكم لشن هذه الثوره المخزيه ضد أكثر الملوك نبلاً وإستقامه
    Wir brauchen einen Grund für einen Krieg. Open Subtitles أسمعت بالمثل الذي يقول أن الجيش بحاجة لسبب لشن الحرب ؟
    Vor sieben Jahren leitete sie einen Überfall auf eins von Van Chats Lagern. Open Subtitles منذ سبع سنوات، قامت بقيادة فريق لشن غارة على أحد مُعتقلات "فانشات".
    Ein Untergrundnetzwerk plant einen Anschlag auf London. Das ist alles. Open Subtitles هناك شبكة سرية تخطط لشن هجوم على لندن، هذا كل ما نعرفه.
    Wir glauben, er plant, einen Angriff zu inszenieren, und die Studentengruppen zu beschuldigen, die gegen die Apartheid protestieren. Open Subtitles فنحن نعتقد بأنه يخطط لشن هجوم وإلقاء اللوم على مجموعة من الطلاب المشاركين باحتاج ضد التفرقة العنصرية
    Al-Qaida ist nicht die größte Gefahr für die Sicherheit und Stabilität im Jemen, aber die geographischen und politischen Probleme des Landes passen gut zu dem Profil der Terrororganisation. Besonders attraktiv ist das strenge religiöse Dogma des Wahhabismus, der aus Saudi-Arabien in den Jemen kam und jetzt einen Nährboden für die Rekrutierung von unzufriedenen jungen Jemenitern für Anschläge auf Saudi-Arabien bildet. News-Commentary إن تنظيم القاعدة ليس الخطر الرئيسي الذي يهدد أمن اليمن واستقراره، ولكن جغرافية اليمن والمشاكل السياسية التي تحيط به تناسب الأنشطة التي يمارسها التنظيم. والمظهر اللافت للنظر بشكل خاص في هذا الأمر هو انتشار العقيدة الدينية الوهابية المتزمتة، التي صدرتها المملكة العربية السعودية إلى اليمن، ولكنها الآن توفر تربة خصبة لتجنيد الشباب اليمنيين الساخطين لشن هجمات على المملكة العربية السعودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus