Lya ist fair und verständnisvoll. Sie wird für uns abstimmen. | Open Subtitles | لأن ليا عادلة وذو بصيرة الشخص الذى سيصوّت لصالحنا |
..gegen ihren früheren Arbeitgeber an und sagt für uns aus. | Open Subtitles | وسوف يشهد لصالحنا بضمير حي وعدت سيليستي بأني سأفوز لها بها |
Und es wäre für uns beide das Beste... wenn dieser 'Jemand' nicht, Du bist. | Open Subtitles | وفي الحالتين سيكون من الأفضل لصالحنا أن يكون ذلك الشخص ليس أنتِ |
Wenn wir uns beeilen, können wir das zu unserem Vorteil machen. | Open Subtitles | ولو تصرفنا سريعاً فسيمكننا استخدامه لصالحنا |
Also muss sich der Status quo zu unseren Gunsten ändern. | Open Subtitles | لذلك نجد طريقاً للتأكد من تغير الوضع الراهن لصالحنا. |
Da wir Moslemfrauen begehrenswerter sind als für uns gut ist. | Open Subtitles | لأنّنا نحن المسلمات مثيرات جدّاً لصالحنا |
Wenn wir helfen können, die Helikopter abzuschießen, scheint für uns wieder die Sonne. | Open Subtitles | إذا أمكن أن نساعدهم على إسقاط المروحيات فستنقلب الأمور لصالحنا |
Sie wollten das jemand Sie findet, und wenn Sie mir sagen was ich wissen muss, kann ich etwas für uns beide machen. | Open Subtitles | وإن أخبرتني بما أريد معرفته، فسأستطيع فعل شيء لصالحنا معاً |
Sorgen Sie dafür, dass die ganzen Sicherheitsgeräte für uns arbeiten. | Open Subtitles | ضعي كل هذه المعدات الأمنية لتعمل لصالحنا. |
Ich glaube, wir können es schaffen, dass seine Voreingenommenheit für uns nützlich ist. | Open Subtitles | القاضي ويلدون متحيز اعتقد اننا نستطيع ان نستغل تحيزه لصالحنا |
Es darf nicht ans Licht kommen, worin ihre Arbeit für uns bestanden hat. | Open Subtitles | الطبيعة الحقيقيّة لعملها لصالحنا لا يجب أن تنكشف. |
Was hast du nur mit diesem Franzosen? Der spielt doch gar nicht mehr für uns? | Open Subtitles | لماذا تتحدث عن رجل فرنسي حتى أنّه لم يعد يلعب لصالحنا بعد الآن |
Die besten Denker in Eureka arbeiten nun für uns. | Open Subtitles | كلهم ساعدوا أعظم العقول في يوريكا يعملون لصالحنا الأن |
Hoffentlich ist bis dahin eine Wendung zum Guten für uns eingetreten. | Open Subtitles | ،آمل الى ذلك الحين ان تتحول الامور لصالحنا |
Wisst ihr, viele Wissenschaftler glauben, dass die Kontaktaufnahme mit anderen Lebensformen wohl nicht so glimpflich für uns ausgehen würde. | Open Subtitles | أتعرف ، العديد من العلماء يعتقدون أن إقامة إتصال أول مع أشكال الحياة الأخرى لن ينتهي بشكل جيد لصالحنا |
Ihre Chefs wüssten nicht, dass Sie für uns arbeiten. | Open Subtitles | لا أريد أن يعرفوا المسؤولين عن عملك بإنك تعمل لصالحنا. |
Ihre Chefs wüssten nicht, dass Sie für uns arbeiten. | Open Subtitles | لا أريد أن يعرفوا المسؤولين عن عملك بإنك تعمل لصالحنا. |
Deshalb müssen wir diesen finanziellen Bankrott in seiner Realität aufdecken, indem wir diese Schwäche zu unserem Vorteil nutzen. | Open Subtitles | ولذلك ، يجب علينا فضح هذا العجز المالي لما هو عليه باستخدام هذا الضعف لصالحنا. |
Alles klar, es wird Zeit das Ding zu unserem Vorteil zu nutzen. | Open Subtitles | حسناً، حان وقت استغلال هذه الشاحنة لصالحنا |
Wenn es nicht zu unseren Gunsten endet, werden sie wie gewöhnliche Diebe erscheinen. | Open Subtitles | إن إنتهى هذا لصالحنا سوف يظهرون كلصوص مشتركون |
Die Macht war nun auf unserer Seite. Doch das wussten wir noch nicht. | Open Subtitles | ميزان القوة تغير لصالحنا, و لكننا لم ندرك ذلك بعد |