"لصالحه" - Traduction Arabe en Allemand

    • für ihn
        
    • für den
        
    • für wen
        
    • zu seinem Besten
        
    • ihn zu
        
    • Gunsten
        
    • Auf eigene
        
    Ich wollte für ihn stimmen, aber jetzt beunruhigt mich sein Urteil. Open Subtitles كنت افكر بالتصويت لصالحه لكن الآن انا قلق عن حكمه
    Brian Shepard pflanzt dir diese Ideen ins Hirn, damit du weiter für ihn arbeitest. Open Subtitles انه براين شيبرد من يضع هذه الأفكار في رأسك لتستمر في العمل لصالحه
    Wie kannst du nur für ihn und seine wahnsinnige Vision arbeiten? Open Subtitles لا أعلم كيف يمكنك أن تعملي لصالحه وتنصاعي لرآه الجنونية
    Er hat sieben Monate für den Mann gekämpft, bis zu jenem Tag, als er nahe genug herangekommen war, um Bawis Halsschlagader mit einer Gabel zu perforieren. Open Subtitles حارب لصالحه لمدة سبعة أشهر حتى اليوم الذي أصبح أقرب إليه ليقوم بتهوئة شريانه بشوكة
    Zum Beispiel, für wen er arbeitet und woher das Heroin kam. Open Subtitles مثل من الشخص الذي يعمل لصالحه ومن اين أتى الهيروين
    Sie sagte, es wäre nur zu seinem Besten. Open Subtitles لقد قالت بأنّ هذا لصالحه
    Bisonnette hat über die Jahre immer mal wieder für ihn gearbeitet. Open Subtitles بيسونيت كان يعمل لصالحه بصورة متقطعة لبضع سنوات.
    Hat gesagt, entweder arbeitet er für ihn oder er muss seine Ecke aufgeben. Open Subtitles خيّره بين العمل لصالحه أو التنازل عن زاويته
    Ich glaube, er möchte, dass wir bei der nächsten Wahl für ihn stimmen. Open Subtitles أعتقد أنه يريدنا أن نصوت لصالحه في الإنتخاب القادم
    Das alles hat er angekündigt, wenn ich nicht für ihn fahre. Open Subtitles هذا ما قال أنه سيحدث بالضبط إن لم أقم بالقيادة لصالحه.
    Nun, weißt du, das würde ich so nicht sagen. Wir arbeiten für ihn. Open Subtitles أتعرف ، لم أكن لأقول هذا ، نحن نعمل لصالحه
    Irgendwann hat mein Vater angefangen, den Lockvogel für ihn zu machen. Open Subtitles في نهاية المطاف، بدأ والدي بالعلم لصالحه
    Ein Mann, der vom Land lebt, das andere für ihn bearbeiten. Open Subtitles الرجل الذي يتغذى على أرض الأخرين الذين يعملون لصالحه.
    Ich habe nie kapiert, warum du für ihn arbeitest. Open Subtitles أنا لم أفهم أبداً لماذا أردت أن تعمل لصالحه في جميع الحالات
    Alles arbeitet für ihn. Die Zeit, seine Sinne. Open Subtitles لديه كل شئ يعمل لصالحه التوقيت، اللمس...
    Aber wie Kobayashi es erzählte, konnte jeder für ihn arbeiten. Du konntest es nie wissen. Open Subtitles -و لكن كما يقول كوباياشي يمكنك أن تعمل لصالحه بدون ان تعلم
    Dass der Kandidat, für den ihr gerade stimmen sollt, in englischer Haft schmort, sollte nicht euren Eifer mindern! Open Subtitles ...الحقيقة بأن المرشح المطلوب ...منكم أن تصوتوا لصالحه... ...يتعفن في هذه اللحظة في . سجن إنجليزي، فلا يوقفكم الأمر...
    Euch interessiert immer nur die Action. Aber ihr überlegt nie, wofür ihr kämpft. Oder für wen. Open Subtitles إنّكم لا تفكرون سوى بالقتال، دون أن تفكروا فيما تقاتلون من أجله، أو لصالحه.
    - Tut mir echt leid... aber es ist nur zu seinem Besten, vertrau mir. Open Subtitles - أنا آسف ، ولكن هذا لصالحه ، ثقي بي
    Vermutlich hat er geahnt, was mit den Mayans auf ihn zu kommt. Open Subtitles أعتقد بأنّه ظنّ بأن الأمور لن تسير لصالحه مع الماينز ..
    Und wenn Sie keine Beweise vorweisen können, dann höre ich mir seinen Antrag auf ein Urteil im Kurzverfahren an, werde zu seinem Gunsten urteilen und der Prozess wird beendet sein, bevor er überhaupt beginnt. Open Subtitles وان لم يكن لديك اي دليل سأسمع اقتراحة من أجل حكم مستعجل حكم لصالحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus