Jeder hinter dieser Entscheidung will, dass der Deal des State Departments mit dem Jemen erfolgreich endet. | Open Subtitles | كل شخص هنا يريد لصفقة وزارة الخارجية مع اليمن بأن تنجح |
Du hast uns vielleicht einen neuen Deal versaut. | Open Subtitles | لقد تسببتِ في خسارتنا لصفقة فيلم هذه الليلة |
Das FBI ermittelt gegen mich, wegen einem Deal, den ich für die Taito Bank gemacht habe. | Open Subtitles | يتمّ التحقيق معي من قبل المباحث الفيدراليّة "لصفقة أجريتها لبنك "تايتو |
Du bittest mich darum, meine Kanzlei zu dezimieren, wegen eines Deals, von dem du noch nicht einmal weißt, ob sie ihn annehmen wird? | Open Subtitles | تطلب مني ان ادمر شركتي لصفقة لا تعلم اذا كانت ستقبلها ؟ |
Befragt zu Auswirkungen auf das Wettbewerbsrecht, verwies der Direktor von Global, Bob Thomas, an PKL-Präsidenten Alan Mintz, den eigentlichen Architekten des Deals. | Open Subtitles | وصرح بوب توماس رئيس المجلس أنه إندماج غير قابل للمنافسة وننتقل إلى شركة , بي كيه ليتزر ورئيسها ألن مينتز , الذي يخطط لصفقة |
Es wird keinen besseren Deal geben, Ted. | Open Subtitles | بإمكانه الوصول لصفقة جيدة. لن يكون هناك صفقة أفضل ، (تيد) |
Wenn wir den Deal mit Assim auffliegen lassen, haben Sie berechtigten Grund, die jetzigen Beamten zu ersetzen, ja? | Open Subtitles | إذا كما لصفقة (يوري) مع (عاصم) حينها سيكون لديّك سبب مبرّر لإستبدال المسؤولين الحاليين، صحيح؟ |
Er ging einen Deal ein. | Open Subtitles | انتهى الأمر بالتوصل لصفقة. |
Den Deal hatte Dongs Vater Jung-Ho ausgehandelt. | Open Subtitles | لصفقة عولجت بواسطة (دونغ جونغ هو). |
Wie sieht's aus mit Dominics Deal? | Open Subtitles | ما الذي حدث لصفقة (دومينيك)؟ |
Aus Gründen der Sorgfaltspflicht, bezüglich des DTW Deals, müssen Sie sich diese TV-Sendungen ansehen und mir sagen was Sie davon halten. | Open Subtitles | في اطار الاهتمام اللازم ،(لصفقة (دي ني دبليو أحتاج منك مشاهدة ،هذه المسلسلات الألمانية وتخبريني برأيك |