Wissen Sie, Ich habe mich immer gefragt warum schwarze Frauen diese wunderschönen Hüte zur Kirche tragen. | Open Subtitles | أتعلمين, لطالما تسائلت لماذا السود يلبسون القبعات الجميلة هذه للكنيسة |
Ich habe mich immer gefragt, was aus dir geworden ist. Wie du aussiehst. | Open Subtitles | لطالما تسائلت كيف ستصبح و كيف سيكون شكلك عندما تكبر |
Weißt du, Ich habe mich immer gefragt, wie es ist, von dir geliebt zu werden. | Open Subtitles | أتعلم، لطالما تسائلت كيف سأشعر حين ألقى الحبّ منك. |
Ich habe mich oft gefragt, warum Italien führend im modernen Design ist. | TED | لطالما تسائلت: لماذا إيطاليا هي دائماً الرائدة في مجال الموضة |
Ich habe mich immer gewundert, wieso Sie so ein Experte in Unterwürfigkeit sind. | Open Subtitles | لطالما تسائلت كيف أنت خدوم للغاية. |
Ich habe mich immer gefragt, was aus dem Kind geworden ist. | Open Subtitles | لطالما تسائلت عما حدث لهذا الطفل |
Ich habe mich immer gefragt, wie sich das anfühlt. | Open Subtitles | لطالما تسائلت عن كيفية الشعور بذلك |
Ich habe mich immer gefragt wie es sein würde ihm gegenüberzusitzen und ihn Angesicht-zu-Angesicht zu analysieren. | Open Subtitles | {\pos(190,190)}لطالما تسائلت كيف سيكون لقاؤنا عندما أجلس معه وجهًا لوجه وأحلل شخصيته؟ |
Ich habe mich oft gefragt, wie mein Leben verlaufen wäre, wenn ich mich nicht hätte scheiden lassen. | Open Subtitles | أعرف ماتعنين , لطالما تسائلت كيف ستكون حياتي مختلفة لو لم أطلق |
Ich habe mich oft gefragt, wie du wohl aussiehst. | Open Subtitles | لطالما تسائلت كيف تبدو ملامحك. |
Ich habe mich oft gefragt, wie es dir ergangen ist. | Open Subtitles | لطالما تسائلت عن حالك؟ |
Ich habe mich immer gewundert. | Open Subtitles | لطالما تسائلت. |