"لطيفًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • schön
        
    • süß
        
    • netter
        
    • cool
        
    • netten
        
    • freundlich
        
    • Nettes
        
    • Schönes
        
    • nett
        
    Wäre es nicht schön an die Tür eines "Chief Fairness Officers" zu klopfen? TED ألن يكون لطيفًا أن تكون قادرًا لتطرق باب الرئيس التنفيذي للإنصاف؟
    Aber schön langsam! In aller Ruhe! Ruhig bleiben und schön langsam. Open Subtitles عليك أن تلتزم الهدوء، إجعله لطيفًا وبطيئًا.
    Es war mir damals egal. Es war süß. Open Subtitles لم أكن أمانع في ذلك الوقت، لقد كان لطيفًا.
    Sie könnten ruhig ein bisschen netter zu mir sein. Open Subtitles أتعرفين؟ سيكون لطيفًا لو عاملتيني ببعض أدب الرعاية
    Es ist nicht so cool, dass du mich bittest, Sachen zusammen mit dir zu tun, Alter. Open Subtitles ليس لطيفًا أن تطلب مني فعل تلك الأمور معك يا رجل ليس لطيفًا!
    Ich hab' ihr nur erzählt, dass ich diesen wirklich netten Nachbar habe, und dass wir viel Zeit miteinander verbracht haben, und ist das nicht toll? Open Subtitles أخبرتها فقط أن لدي جارًا لطيفًا وأننا قضينا الكثير من الوقت معًا أليس ذلك جيدا؟
    mich unter Drogen setzte, mich fesselte und in einen Kofferraum steckte und plötzlich will er freundlich sein, Open Subtitles حين خنقني وخدّرني وقيدني وزجّ بي في صندوق سيّارة ثم إذا به فجأة يودّ أن يكون لطيفًا وأن يفتح صفحة جديدة؟
    Ich habe nachgedacht. Vielleicht wäre es ganz schön wenn wir... uns... niederlassen würden. Open Subtitles كنتُ أفكّر بأنّ الأمرَ سيكون لطيفًا لنا، كما تعلم، نستقرّ.
    Es wäre schön, ein paar echte Wände zu haben, die die Kälte draußen halten, und einen warm halten. Open Subtitles سيكون لطيفًا أن تمتلكِ بعض الجدران لتحميكِ من البرد ولتُبقيكِ دافئةً.
    Es ist nicht schön, wenn jemand auf sie Jagd macht, nicht wahr? Open Subtitles ليس لطيفًا لمّا يُطاردك شخص ما، أليس كذلك؟
    Nein, ich hätte gesagt, dass ihr einen riesigen Fehler macht. Aber eine Einladung wäre schön gewesen. Open Subtitles لا، كنت لأقول أنكما ترتكبان خطئًا فادحًا ولكن وجود دعوة كان ليكون أمرًا لطيفًا
    Oder wie Andy so was eben sagt. Aber es war jedenfalls süß. Open Subtitles لا أستطيع ان أتذكره بالضبط لقد كان لطيفًا
    Sag mir, dass du es verstanden hast! Hast du kapiert, dass scheiß Blau nicht süß ist? Open Subtitles أخبريني أنكِ فَهمتِ , هل فهمتِ أن الأرزق ليس لطيفًا جدًا ؟
    Schau, ich glaube dir nicht, aber ich finde es unglaublich süß. Open Subtitles لا أصدقك، لكنّي أجد هذا لطيفًا بشكل فائق.
    Meine Schwester ist ein echt Nettes Mädchen. Du scheinst ein netter Typ zu sein. Open Subtitles أختي فتاة لطيفة جدًّا، وتبدو رجلاً لطيفًا
    Sie dachte, ich sehe wie ein netter Kerl aus, und lud mich zum Essen ein, uh, flirtete mit wir, während wir die Steaks aßen. Open Subtitles ظنّت أنني أبدو لطيفًا ودعتني لأنضم لها على العشاء، وغازلتني أثناء تناولنا الطعام،
    Er war ein wirklich netter alter Exzentriker, wirklich nett. Open Subtitles كان رجلًا عجوزًا مجنونًا لطيفًا كان لطيفًا للغاية
    Offenbar ist es nicht mehr cool, keine Fehlstunden aufweisen zu können. Open Subtitles -يبدو أن حضور جميع الاجتماعات لم يعد أمر لطيفًا
    Ich schwöre, wir können... Ich schwöre, ich bringe dich aus dieser Stadt und ich finde einen netten Mann für dich und... (WEINT) Open Subtitles أقسم أنّي سأخرجكِ من هذه البلدة وأجد لك رجلًا لطيفًا
    Danke, das war sehr freundlich von Ihnen. Kein Problem. War mir ein Vergnügen. Open Subtitles ـ هذا كان لطيفًا جدًا منك ـ لا مشكلة، أنه من دواعي سروري
    Benehmt euch nächstes Jahr -- dann sagt jemand vielleicht etwas Nettes über euch." TED أحسنوا سلوككم في العام القادم، ربما يقول شخص ما شيئًا لطيفًا عنكم."
    Was den Gestank auch verursacht, es ist nichts Schönes. Open Subtitles أيًّا يكُن منبع هذا العطن، فإنّه ليس شيئًا لطيفًا.
    Du hättest wenigsten für zwei Sekunden nett zu meinen Eltern sein können, deswegen darf ich nicht mehr mit dir rum hängen. Open Subtitles لم يكن باستطاعتك أن تكون لطيفًا مع والدي لثانتين فقط لذا الآن أنا لا يمكنني أن أقضي الوقت معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus