Die Zeitschrift ist das Tor zur Welt der Cross-Promotion. | Open Subtitles | لقد أصبحت المجلة بوابة كبيرة لعالم كبير مليء بالتعاون و الإرتقاء. |
Dann befindet er sich wieder in einer Welt fieser Freunde, Eide und Tripper. | Open Subtitles | لقد استفاق لعالم مليء، بأحباء غير مخلصين، والقسم، والسيلان |
Mit dem Filmarchiv der letzten 100 Jahre könnten wir vielleicht eine Geschichte schaffen, die der zerstückelten und unruhigen Welt der Jugend Sinn geben würde. | TED | لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك. |
Kryptowährungen sind der erste Schritt in eine Welt mit einem globalen programmierbaren Geld. | TED | إن العملات المشفرة هي الخطوة الأولى لعالم ذي نقود عالمية وقابلة للبرمجة. |
Dies sind sicherlich inspirierende Beispiele möglicher Lösungen, wenn wir uns in der Lage fühlen, für eine sich ändernde Welt zu planen. | TED | هذه امثلة حية عن ماذا بوسعنا ان نفعل عندما نشعر بأننا مخولين للتخطيط لعالم سيكون مختلفًا. |
Disney World? | Open Subtitles | لماذا بحق الله سأرغب بالذهاب لعالم ديزني؟ |
Dieses Raster soll dann ein Bild von den Gefühlen der Welt innerhalb der letzten paar Stunden repräsentieren, wenn man so will. | TED | هذه الشبكة يقال أنها تمثل الصورة لعالم المشاعر في الخمس ساعات الأخيرة، اذا شئتم. |
Und man müsste jemanden in ein anderes Universum schicken... und es gäbe nur einen, auf den man gut verzichten könnte. | Open Subtitles | لذا عندما حان الوقت للتخلص من شخص ذليل بتذكرة لاتجاه واحد لعالم آخر فقد كان هناك شخص واحد للتخلص منه |
Erscheine du in Spiegelform... du Pforte zur Welt zwischen den Welten. | Open Subtitles | ان تظهر بصورة مرآة لنا بوابة لعالم بين العالمين |
Historiker glauben, das Stargate sei eine Pforte zur Welt unserer Ahnen. | Open Subtitles | - علماء التاريخ يؤمنون أن البوابة -منفذ لعالم الأسلاف |
Du hingegen gehörst weder zur Welt der Wölfe, ...noch zur Welt der Menschen." | Open Subtitles | بينما أنت، لا تنتمي لا لعالم الذئاب ! ولالعالمالإنسان" |
Wie schön, wenn man wieder in einer Welt ist, in der die Damen von ihren Dienstmädchen begleitet werden. | Open Subtitles | من الجميل العودة لعالم ترافق فيه الخادمات سيداتهن |
Und das geschieht mit einer Welt, die vom schlimmsten Räuber beherrscht wird... die Art Monster, die Kindheiten zerstört. | Open Subtitles | و هذا ما يحدث لعالم يحكمه أسوء المفترسين نوع من الوحوش الذى يدمر الطفولة |
Und Aufregung verbreitete sich in einer Welt, in der die Bibelgläubigen ihren Glauben an die Schöpfung von der Evolution, von der Geologie erschüttert sahen: Hier war der Beweis, dass die Schriften historisch wahr waren. | TED | وحماس عظيم لعالم حيث أولئك الذين يؤمنون بالكتب المقدسة قد تمت زعزعة إيمانهم بالنشوء عن طريق التطور وعلم الأرض كان دليلا هنا على أن الكتب المقدسة كانت صحيحة تاريخيا. |
Doch bald schon wurde sie traurig und kühl. Denn sie gehörte nicht in die Welt der Sterblichen. | Open Subtitles | لكن سرعان ما أصبحت حزينة و باردة لأنها لا تنتمي لعالم الأحياء |
Es war also selbstverständlich, dass ich einige der besten Universitäten besuchte, was mir wiederum eine Welt voller Möglichkeiten eröffnete. | TED | لذا كان من المسلم به أن أدخل أفضل الجامعات، والذي بدوره يفتح الباب لعالم الفرص |
Eine meiner ersten Zeilen, an die ich mich erinnere, war die Antwort auf eine Welt, die verlangte, dass ich mich selbst hasse. | TED | أحد الأسطر الأولى من الشعر التي كتبته كان استجابة لعالم طلب مني أن أكره نفسي. |
in der Online-Welt können wir den Minderheitseinfluss födern, indem wir für etwas eintreten. | TED | بالنسبة لعالم الإنترنت يمكننا تعزيز تأثير الأقلية بأن نكون دعاة حق. |
Ich schätze, das bedeutet, dass wir nicht nach Disney World fahren. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعني بأننا لن نذهب لعالم ديزني |
Können wir einfach zu dem Part übergehen, bei dem wir in eine andere Welt gehen und den ganzen Schuld und Schuldzuweisungsteil überspringen, bitte? | Open Subtitles | لكن أعتقد أنك أفسدتها بنفسك أيمكننا فحسب الوصول للنقطة التى سنذهب فيها لعالم أخر و نتخطى تبادل الأتهامات ، رجاءً ؟ |
Mobs stellen verschiedene statistische Aufschlüsselungen der Gesamtheit der Gefühle auf der Welt in den letzten paar Stunden bereit. | TED | الغوغاء تقدم مختلف أعطال الإحصاء لعالم المشاعر في الساعات القليلة الفائتة. |
Jap, erst dann versteht man, wie zerbrechlich das Universum sein kann. | Open Subtitles | أجل، إنهُ يجعلكِ مدركةً تماماً لكيفَ يمكن لعالم متغيّر أن يكون. |
Und sie sagte: "Euvin, ich möchte eine Abhandlung schreiben – eine Abhandlung über einen Staatsmann, die eine Lektion für die Welt der Unternehmen beinhaltet." | TED | وقالت، " أريد أن أكتب قضية، يا إيوفن -- قضية عن قائد في القطاع العام يكون لديه دروس لعالم الشركات." |