Was ich versuche zu sagen, liebster Bruder, Es ist Zeit, nach Hause zu kommen. | Open Subtitles | إن ما أحاول قوله هو، أخي العزيز، لقد آن الوقت لكي تعود لموطنك. |
Es ist an der Zeit, dass wir das Versprechen der Prävention konkrete Wirklichkeit werden lassen. | UN | 170 - لقد آن الأوان لتجسيد الوعد بمنع نشوب الصراعات على أرض الواقع الملموس. |
Es ist Zeit, dass wir unser Schicksal selbst in die Hand nehmen! | Open Subtitles | شعب كاليفورنيا، لقد آن الأوان لأخذ قدرنا إلى أيدينا الخاصة |
Aber Es ist an der Zeit, ihm zu vergeben. | Open Subtitles | ولكن بحقّ الآلهة، لقد آن الآوان لمسامحته .. الرجال يخونون.. |
Es ist Zeit, dass die mit Magie sich wehren. | Open Subtitles | لقد آن الأوان لؤلئك الذين لديهم قدرات سحرية بأن يقاوموا |
Es ist Zeit, dass sich jemand mal für solche wie dich und mich einsetzt. | Open Subtitles | كلا,لقد آن الأوان لأحد أن يضرب ضربةً لأمثالي وأمثالك |
Es ist an der Zeit, dass du eine Entscheidung triffst. | Open Subtitles | لقد آن الأوانِ بالنسبة لكِ، لإتخاذ قرار. |
Diese Maßnahmen kann und muss Calderón ergreifen, um die aktuellen Diskussionen über die Fairness der Wahl, die ihn an die Macht gebracht hat, in Frage zu stellen. Es ist an der Zeit, dass Mexiko ein neues Kapitel beginnt, aber es muss das richtige Kapitel aufschlagen. | News-Commentary | وهذا هو بالتحديد ما يستطيع كالديرون ، بل وما يتعين عليه أن يفعله من أجل تفنيد مزاعم اليوم بشأن مدى نزاهة الانتخابات التي وضعته على رأس السلطة. لقد آن الأوان كي تفتح المكسيك صفحة جديدة، ولكن من الضروري أن تفتح الصفحة الصحيحة. |
Es ist der bröseligste, blätterigste Riegel, den es gibt. | Open Subtitles | يتم الإعلان عن وفليك باسم "crumbliest، الشوكولاته flakiest". لقد آن أسوأ. |
Wer an den freien Markt glaubt, für den besteht das gravierendste Risiko der aktuellen Situation darin, dass die Interessen einiger weniger Bankiers die grundlegenden Mechanismen des kapitalistischen Systems untergraben. Es ist Zeit, den Kapitalismus vor den Kapitalisten zu schützen. | News-Commentary | في اعتقادي أن كل من يؤمن بنظام السوق الحرة يدرك أن المجازفة الأعظم خطراً في الموقف الحالي تتلخص في أن سعينا إلى تحقيق مصلحة قِـلة من أهل المال قد يقودنا إلى تقويض الأعمدة الرئيسية التي يقوم عليها النظام الرأسمالي. لقد آن الأوان لإنقاذ الرأسمالية من الرأسماليين. |
Es ist an der Zeit für dich, loszulassen. | Open Subtitles | لقد آن الأوان لِذهابك. |
Es ist Zeit, dass wir das alles ändern! | Open Subtitles | لقد آن الأوان لنغيّر كلّ ذلك |
Schon in Ordnung. Es ist Zeit. | Open Subtitles | لا بأس, لقد آن الأوان. |
Es ist Zeit, Gossip Girl aufzugeben. | Open Subtitles | "لقد آن الاوان لتمرير عصا "فتاة النميمة |
Es ist Zeit fürs Durchzählen. | Open Subtitles | لقد آن أوان العدّ. |
NEW YORK – Für die Vereinigten Staaten und die anderen Mächte ist es an der Zeit, den Nahen und Mittleren Osten im Rahmen nationaler Souveränitäten und der Charta der Vereinten Nationen sich selbst regieren zu lassen. Während die USA über weitere Militäraktionen im Irak und ein Eingreifen in Syrien nachdenken, sollten sie zwei grundlegende Wahrheiten erkennen: | News-Commentary | نيويورك ــ لقد آن الأوان لكي تترك الولايات المتحدة وغيرها من القوى الشرق الأوسط يحكم نفسه بنفسه بما يتماشى مع السيادة الوطنية وميثاق الأمم المتحدة. وفيما تفكر الولايات المتحدة في جولة أخرى من العمل العسكري في العراق والتدخل في سوريا، فينبغي لها أن تدرك حقيقتين أساسيتين. |